"en el informe anual sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التقرير السنوي عن
        
    • في التقرير السنوي المتعلق
        
    • في التقرير السنوي بشأن
        
    • في تقريره السنوي عن
        
    • في سياق التقرير السنوي الذي يركز على
        
    • في التقرير السنوي لعام
        
    Incorporado en el informe anual sobre la labor de la CEPA a la Conferencia UN أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر
    También se pidió que se incluyera el programa mundial en el informe anual sobre evaluación. UN وطلبت إدراج البرنامج الشامل في التقرير السنوي عن التقييم.
    Se espera de la institución designada que plantee el problema en el informe anual sobre el programa o proyecto. UN ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع.
    La Junta Ejecutiva recordará que también se trataron cuestiones de auditoría en el informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión interna (DP/FPA/2002/8) que se presentó en el período de sesiones anual de 2002 de la Junta Ejecutiva. UN وقد يذكر المجلس التنفيذي أن مسائل مراجعة الحسابات عولجت في التقرير السنوي المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، المقدم إلى الدورة السنوية لعام 2002 للمجلس التنفيذي.
    El resumen más completo de estas actividades figura en el informe anual sobre cooperación técnica para el Grupo de Trabajo, en el anexo 1. UN ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير.
    22. Pide además al Secretario General que incluya en el informe anual sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que presentará a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, información sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución y sobre los medios de fortalecer aún más la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن طرق زيادة تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También se pidió que se incluyera el programa mundial en el informe anual sobre evaluación. UN وطلبت إدراج البرنامج الشامل في التقرير السنوي عن التقييم.
    La información sobre las actividades en curso figura en el informe anual sobre la cooperación técnica. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني.
    Todas las evaluaciones independientes requieren una respuesta de la dirección y se incluirá información al respecto en el informe anual sobre el plan estratégico. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردا من الإدارة، وسيُفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    Todas las evaluaciones independientes requieren una respuesta de la dirección y se incluirá información al respecto en el informe anual sobre el plan estratégico. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة رداً من الإدارة وسيفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    El Ministerio de Hacienda también debe promover una evaluación general anual del grado de cumplimiento de estos principios y las respectivas conclusiones deben incorporarse en el informe anual sobre la situación de ese sector del Estado. UN ويجب أيضا على وزارة المالية أن تشجع على إجراء تقييم شامل سنوي لدرجة تنفيذ هذه المبادئ، ويجب إدراج الاستنتاجات ذات الصلة في التقرير السنوي عن حالة هذا القطاع من الدولة.
    El orador acoge con beneplácito la información contenida en el informe anual sobre los proyectos fructíferos centrados en los puntos fuertes especiales de la Organización. UN ورحَّب بالمعلومات الواردة في التقرير السنوي عن المشاريع الناجحة التي استُهدفت فيها مواطن القوة لدى المنظمة.
    Todas las evaluaciones independientes requieren una respuesta de la dirección y el correspondiente informe al respecto sobre el seguimiento se presentará en el informe anual sobre el plan estratégico. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردوداً من الإدارة، وسيدرج تقرير المتابعة ذي الصلة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    El oficial aseguraría el seguimiento con la dirección superior y resumiría e incluiría las cuestiones más destacadas en el informe anual sobre las actividades del Ombudsman. UN وسيضمن الموظف المذكور متابعة المسائل مع الإدارة العليا ويقوم بتلخيص المسائل البارزة وإدراجها في التقرير السنوي عن أنشطة أمين المظالم.
    La Administradora Asociada del PNUD resumió la labor de la organización encaminada a reforzar su cultura de evaluación y aprendizaje y presentó la perspectiva de la administración del PNUD sobre las cuestiones planteadas en el informe anual sobre la evaluación. UN وقدمت مديرة البرنامج المعاونة في البرنامج الإنمائي عرضا عاما لعمل المنظمة من أجل تعزيز ثقافة التقييم والتعلم بها، وعرضت منظور إدارة البرنامج الإنمائي للمسائل التي طرحت في التقرير السنوي عن التقييم.
    27. Además, la policía de Nueva Zelandia y el Comisionado de Relaciones Interraciales recopilan incidentes motivados por prejuicios raciales, que se publican en el informe anual sobre las relaciones interraciales. UN 27- وبالإضافة إلى ذلك، تقارن شرطة نيوزيلندا ومفوضية العلاقات بين الأعراق بين الحوادث ذات الدوافع العنصرية التي تُنشر في التقرير السنوي عن العلاقات بين الأعراق.
    La Administradora Asociada del PNUD resumió la labor de la organización encaminada a reforzar su cultura de evaluación y aprendizaje y presentó la perspectiva de la administración del PNUD sobre las cuestiones planteadas en el informe anual sobre la evaluación. UN وقدمت مديرة البرنامج المعاونة في البرنامج الإنمائي عرضا عاما لعمل المنظمة من أجل تعزيز ثقافة التقييم والتعلم بها، وعرضت منظور إدارة البرنامج الإنمائي للمسائل التي طرحت في التقرير السنوي عن التقييم.
    en el informe anual sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura que se presenta a la Asamblea General se facilitará una evaluación de las repercusiones de ese plan para las operaciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسيرد في التقرير السنوي المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة، تقييم لأثر ذلك المخطط على عمليات مكتب خدمات الدعم المركزية.
    El Comité Asesor presenta al Administrador un informe anual que se incluirá en el informe anual sobre auditoría interna e investigaciones, que se presenta a la Junta Ejecutiva. UN وتقدم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات إلى مدير البرنامج تقريرها السنوي الذي يدرج في التقرير السنوي المتعلق بمراجعة الحسابات وأعمال البحث الداخلية الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Una delegación solicitó que en el informe anual sobre evaluación y supervisión, el PNUD formulara observaciones concretas sobre las medidas que había adoptado respecto de lo indicado en los informes y recomendaciones de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los informes y recomendaciones de verificación interna de cuentas e investigación interna. UN وطلب أحد الوفود أن يُبدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملاحظات محددة، في التقرير السنوي بشأن التقييم والرقابة، عن اﻹجراءات المتخذة بشأن تقارير مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتقارير وتوصيات المحاسبة الداخلية/التحقيق.
    La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las áreas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. UN أما اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Asimismo, señaló que en el informe anual sobre 2011 que había de presentarse a la Junta Ejecutiva se incluirían los resultados de la aplicación de la política amplia de reconocimiento, recompensas y sanciones. UN كما بيّن أن نتائج تنفيذ سياسة شاملة لتقدير العمل ومكافأة المجيدين ومعاقبة المسيئين ستُدرَج في التقرير السنوي لعام 2011 إلى المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus