"en el informe del comité especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير اللجنة الخاصة
        
    • في تقرير اللجنة المخصصة
        
    • ويتضمن تقرير اللجنة الخاصة
        
    • تضمن تقرير اللجنة الخاصة
        
    • وإن تقرير اللجنة الخاصة
        
    • ويشير تقرير اللجنة الخاصة
        
    • على تقرير اللجنة الخاصة
        
    • إلى تقرير اللجنة الخاصة
        
    • وتقرير اللجنة الخاصة المعنية
        
    El orador espera que dichas propuestas se incluyan en el informe del Comité Especial a la Cuarta Comisión. UN وأعرب عن أمله في أن تدرج هذه المقترحات في تقرير اللجنة الخاصة إلى اللجنة الرابعة.
    Ninguna de esas iniciativas se menciona en el informe del Comité Especial. UN ولا يذكر في تقرير اللجنة الخاصة أي من هذه المبادرات.
    en el informe del Comité Especial también se pone de manifiesto la preocupación de los países en desarrollo que aportan contingentes por los retrasos en los reembolsos correspondientes. UN كما أشير في تقرير اللجنة الخاصة إلى أن البلدان النامية التي تسهم بقوات يساورها القلق بشأن التأخر في رد النفقات.
    Dichos Estados también apoyan la opinión formulada en el informe del Comité Especial de que cada misión deberá disponer de recursos suficientes. UN وتؤيد هذه البلدان كذلك الرأي الوارد في تقرير اللجنة الخاصة الذي مفاده أن كل بعثة يجب أن تزود بالموارد اللازمة.
    en el informe del Comité Especial se exhorta a que estos esfuerzos se mantengan, lo cual es realmente muy importante. UN ومن المهم كما جاء في تقرير اللجنة المخصصة أن تتواصل هذه الجهود.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz deben ajustarse escrupulosamente a los principios rectores expuestos en el informe del Comité Especial de 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.
    Es muy importante que estas tesis se reflejen en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن الأهمية القصوى أن ينعكس مثل هذا الموقف في تقرير اللجنة الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    El orador, recapitulando las acusaciones dirigidas contra Israel en el informe del Comité Especial, dice que todo un pueblo es masacrado descarada y sistemáticamente mientras la comunidad internacional, con sus manos atadas, no puede implementar medidas eficaces. UN وتلخيصا للاتهامات الموجهة إلى إسرائيل في تقرير اللجنة الخاصة قال إن شعبا بأكمله قد تعرض للمذابح الصارخة والمنهجية في الوقت الذي لا يستطيع فيه المجتمع الدولي، ويده مقيدة، تنفيذ التدابير الفعالة.
    Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ورود تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    3. Es preciso abordar varias consideraciones que figuran en el informe del Comité Especial. UN 3 - وينبغي معالجة عدد من المسائل الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    Se decide que el informe se incorpore, en fecha posterior, en el informe del Comité Especial de su período de sesiones sustantivo de primavera. UN وتقرر أن يجري إدماجه في تاريخ لاحق في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها الموضوعية المزمع عقدها في الربيع.
    Por lo tanto, el orador pide que se apliquen plenamente las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Especial. UN ولذلك فهو يدعو إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    Casi no hace falta enumerar las prácticas de los ocupantes sionistas, ya que han sido documentadas con detalle en el informe del Comité Especial y en los medios noticiosos. UN ولسنا بحاجة إلى أن نعدد ممارسات سلطة الاحتلال الصهيوني، لأنها موثقة في تقرير اللجنة الخاصة وفي وسائل الإعلام.
    Este testimonio se recoge en el informe del Comité Especial, que está previsto que el Secretario General transmita a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وسجلت هذه الإفادات في تقرير اللجنة الخاصة الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Ese testimonio se recoge en el informe del Comité Especial, que está previsto que el Secretario General transmita a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وسجلت هذه الشهادات في تقرير اللجنة الخاصة الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    El informe del Secretario General respondió a las recomendaciones y solicitudes de información contenidas en el informe del Comité Especial UN تضمن تقرير الأمين العام ردودا على التوصيات وطلبات الحصول على معلومات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة
    Sin embargo, ninguno de estos logros o progresos se ha citado en el informe del Comité Especial. UN ومع ذلك فإن أياً من هذه الإنجازات أو التطورات لم ينعكس في تقرير اللجنة الخاصة.
    A ese respecto, las lamentables estadísticas que figuran en el informe del Comité Especial contra el Apartheid demuestran la magnitud del problema que se debe abordar. UN وفي هذا الصدد، تلمح الاحصاءات القاتمة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الى حجم المشكلة التي ينبغي معالجتها.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el informe del Comité Especial Plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Le rogamos se sirva incluir la presente carta en el informe del Comité Especial. La presentaremos a la Asamblea General cuando se presente el texto de la Convención antes de su aprobación. UN هذا وأرجو تفضلكم بتضمين هذه الرسالة في تقرير اللجنة المخصصة وأننا سنعرض مضمونها على الجمعية العامة عند تقديم التقرير المتضمن الاتفاقية قبل اعتماد الجمعية العامة لنص الاتفاقية.
    en el informe del Comité Especial figuran numerosas propuestas, conclusiones y recomendaciones que transcienden el alcance de las cuatro cuestiones destacadas por el Presidente al Consejo de Seguridad. UN ويتضمن تقرير اللجنة الخاصة عددا كبيرا من المقترحات والاستنتاجات والتوصيات التي تتجاوز إلى حد بعيد نطاق المسائل الأربع التي أبرزها رئيس مجلس الأمن.
    :: Opinión positiva con respecto a la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; aprobación, por parte del Comité Especial, de las recomendaciones del Departamento. UN :: تضمن تقرير اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام معلومات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام.
    en el informe del Comité Especial se enumeran los crímenes perpetrados por Israel contra el pueblo palestino. UN وإن تقرير اللجنة الخاصة يعدد الجرائم التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني.
    en el informe del Comité Especial se señala que en los últimos años las condiciones en las cárceles en que se encuentran recluidos los presos palestinos han seguido empeorando. UN ويشير تقرير اللجنة الخاصة إلى أن أحوال المسجونين الفلسطينيين في السنوات اﻷخيرة تدهورت إلى حد بالغ.
    El 10 de diciembre de 2009, la Asamblea General aprobó, sin someterlas a votación, las resoluciones 64/104 A y B, basándose en el informe del Comité Especial a la Asamblea General y que posteriormente examinó la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (A/64/413). UN 74 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرارين 64/104 ألف وباء، بناء على تقرير اللجنة الخاصة المقدم إلى الجمعية العامة() وعلى نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) فيه لاحقا (A/64/413).
    Propone al Comité Especial que apruebe el informe del Seminario Regional del Océano Pacífico y se lo incluya como anexo en el informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN واقترح على اللجنة الخاصة أن توافق على تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ وأن تضمه إلى تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة كمرفق له.
    en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se destacan los principales logros e inquietudes relacionados con esas operaciones. UN ٣٧ - وتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يركز على اﻹنجازات والشواغل الرئيسية في هذا المنحى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus