"en el informe del comité mixto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير مجلس الصندوق
        
    • في تقرير المجلس الذي سيقدم
        
    • يتضمن تقرير مجلس الصندوق
        
    • المقدم في تقرير المجلس
        
    • في تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
        
    De conformidad con lo establecido en el artículo 153 del Reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se exponen las consecuencias financieras que tendrían para el presupuesto ordinario la adopción por la Asamblea de las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Mixto. UN ووفقا لمقاصد المادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعين هذا التقرير اﻵثار التي سوف تنشأ في الميزانية العادية لو اعتمدت الجمعية التوصيات المقدمة إليها في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية.
    La Comisión Consultiva pide que en adelante se indiquen claramente, tanto en el informe del Comité Mixto como en la comunicación de las administraciones de que se trate, los motivos por los que no se ha aplicado una recomendación de la Junta de Auditores. UN 17 - وتطلب اللجنة أن تُوضح في المستقبل أسباب عدم تنفيذ توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات، في تقرير مجلس الصندوق وفي رسائل الإدارات المعنية على السواء.
    [El proyecto de resolución abarca las cuestiones incluidas en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que requieren la adopción de medidas de la Asamblea General, juntamente con otras cuestiones incluidas en el informe que tal vez desee considerar la Asamblea en su resolución. UN ]يغطي مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والتي تطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراءات بشأنها، كما يغطي مسائل أخرى واردة في التقرير قد ترغب الجمعية أن تتناولها في قرارها.
    146. El Comité Mixto examinó y aprobó los estados financieros y la información conexa sobre las operaciones de la Caja para el año terminado el 31 de diciembre de 1993, presentados por el Secretario para ser incluidos en el informe del Comité Mixto a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas. UN ١٤٦ - درس المجلس واعتمد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها مع أمين المجلس ﻹدراجها في تقرير المجلس الذي سيقدم الى الجمعية العامة والمنظمات اﻷعضاء.
    en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/62/175) figuran los gastos administrativos totales de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 que tienen consecuencias financieras para el presupuesto de las Naciones Unidas. UN يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة (A/62/175) النفقات الإدارية الإجمالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، وهي تترتب عليها آثار مالية في ميزانية الأمم المتحدة.
    A petición del Comité Permanente del Comité Mixto y la Comisión Consultiva, la presentación del presupuesto en el informe del Comité Mixto sigue el formato de la presupuestación basada en los resultados adoptado en el bienio 2008-2009. UN 7 - واستجابة لطلب كل من اللجنة الدائمة لمجلس صندوق المعاشات واللجنة الاستشارية، فإن مشروع الميزانية المقدم في تقرير المجلس يتبع صيغة الميزنة القائمة على النتائج التي اعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009.
    La FICSA y el CCISUA también expresaron su apoyo al mandato y el calendario propuesto para el examen en el informe del Comité Mixto. UN 174 - كذلك أشار الاتحاد ولجنة التنسيق إلى أنهما يؤيدان المسائل التي تقرر أن يتناولها الاستعراض والجدول الزمني لهذا الاستعراض كما وردت في تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    [El proyecto de resolución abarca las cuestiones incluidas en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que requieren que la Asamblea General adopte medidas, juntamente con otras cuestiones del informe a las que la Asamblea General tal vez desee referirse en su resolución. UN ]يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة، وكذلك المسائل اﻷخرى في التقرير التي قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قرارها.
    [El proyecto de resolución abarca las cuestiones incluidas en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que requieren que la Asamblea General adopte medidas, juntamente con otras cuestiones del informe a las que la Asamblea General tal vez desee referirse en su resolución.] UN ]يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى واردة في التقرير، قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قرارها[
    [El proyecto de resolución abarca las cuestiones incluidas en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que requieren que la Asamblea General adopte medidas, juntamente con otras cuestiones del informe a las que la Asamblea General tal vez desee referirse en su resolución.] UN [يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى واردة في التقرير، قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قراراها]
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasp. UN وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسيُدرج تقرير مراجعة الحسابات المتعلق به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(ع)
    La Junta también examinó las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y el informe de auditoría pertinente figurará en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasp. UN وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسيُدرج تقرير مراجعة الحسابات المتعلق به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(ع)
    Entre los restantes asuntos examinados en el informe del Comité Mixto de Pensiones1 y recomendados a la Asamblea General para su aprobación figuran los siguientes: UN 38 - تشمل المسائل الأخرى التي عولجت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية(1) واتخذ بشأنها توصيات، لعرضها على الجمعية العامة للموافقة، ما يلي:
    Si la Asamblea General aprobase las recomendaciones que figuran en el informe del Comité Mixto de Pensiones, habría que incluir un crédito adicional de 748.200 dólares en la sección 1 (Determinación de políticas, dirección y coordinación generales) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وإذا أقرت الجمعية العامة التوصيات الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فستكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي قدره 200 748 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    a El informe sobre la comprobación de las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se incluye en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (أ) ترد تقارير مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    [El proyecto de resolución abarca los asuntos examinados en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General, así como otros asuntos cubiertos en el informe a cuyo respecto la Asamblea tal vez desee tomar nota en su resolución.] UN [يغطي مشروع القرار المسائل التي نوقشت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من جانب الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى في التقرير قد ترغب الجمعية العامة في الإشارة إليها في قرارها.]
    a El informe de auditoría sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal está incluido en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (أ) يرد تقرير مراجعي الحسابات بشأن حسابات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    JUNTA DE AUDITORES El Comité Mixto examinó y aprobó los estados financieros y la información conexa sobre las operaciones de la Caja para el año terminado el 31 de diciembre de 1995, presentados por el Secretario para ser incluidos en el informe del Comité Mixto a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas. UN ٢٠١ - قام المجلس بفحص واعتماد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها أمين المجلس ﻹدراجها في تقرير المجلس الذي سيقدم الى الجمعية العامة والى المنظمات اﻷعضاء.
    El Comité Mixto examinó y aprobó los estados financieros y la información conexa sobre las operaciones de la Caja correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997, presentados por el Secretario para ser incluidos en el informe del Comité Mixto a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas. UN ٨٠ - قام المجلس بفحص واعتماد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التي قدمها أمين المجلس كيما تدرج في تقرير المجلس الذي سيقدم إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات اﻷعضاء.
    en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a la Asamblea General (A/64/291) figuran los gastos administrativos generales de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011 que tienen consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة (A/64/291) النفقات الإدارية العامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    7. A petición del Comité Permanente del Comité Mixto y de la Comisión Consultiva, la presentación del presupuesto en el informe del Comité Mixto sigue el formato de la presupuestación basada en los resultados adoptado en el bienio 2008-2009. UN 7 - واستجابة لطلب كل من اللجنة الدائمة لمجلس صندوق المعاشات واللجنة الاستشارية، فإن مشروع الميزانية المقدم في تقرير المجلس يتبع صيغة الميزنة القائمة على النتائج التي اعتمدت في فترة السنتين 2008-2009.
    en el informe del Comité Mixto se indica que la mayoría de los sobrepagos se refieren a casos en los que no se comunicó a tiempo a la Caja el fallecimiento de afiliados, y no sería viable llevar a cabo el procedimiento normal de certificación de titularidad más de una vez por año, pues exigía tiempo, esfuerzo y recursos considerables. UN ويشار في تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية إلى أن معظم المدفوعات الزائدة يتعلق بحالات لم يتم فيها إخطار الصندوق في الوقت المناسب بوفاة المستفيد، وأنه لن يتسنّى تنفيذ الإجراءات الاعتيادية للتصديق على الاستحقاقات أكثر من مرة في السنة، فهذا يتطلب الكثير من الوقت والجهد والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus