La secretaría resumió el debate en el informe final de la Comisión. | UN | وقد لخصت الأمانة المناقشة في التقرير النهائي للجنة. |
Al igual que en el anterior período de sesiones, las deliberaciones sobre los estudios serán resumidas por la secretaría en el informe final de la Comisión. | UN | وكما في الدورة السابقة، تلخص الأمانة مناقشات عمليات الاستعراض في التقرير النهائي للجنة. |
iii) Incluya en el informe final de la Comisión datos desglosados, entre otros criterios, por género, edad y tipo de tortura infligida; | UN | `3` إدراج بيانات في التقرير النهائي للجنة موزعة بحسب الجنس والعمر ونوع التعذيب، إلخ؛ |
Lo mismo se señala en el informe final de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | ويرد المثال نفسه في التقرير الختامي للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
La secretaría resumió los debates en el informe final de la Comisión. | UN | ولخصت الأمانة هذه المناقشات في التقرير الختامي للجنة. |
Al igual que en el anterior período de sesiones, la secretaría resumirá las deliberaciones sobre el análisis en el informe final de la Comisión. | UN | وكما حدث في الدورة السابقة، ستلخَّص مناقشات الاستعراض في التقرير النهائي للجنة. |
Como en los anteriores períodos de sesiones, los debates de los análisis serán resumidos por la secretaría en el informe final de la Comisión. | UN | وكما حدث في الدورات السابقة، ستُلخص الأمانة مناقشات عمليات الاستعراض في التقرير النهائي للجنة. |
La cuestión del consenso permitió a algunas delegaciones no solo bloquear la aprobación de textos, sino, impedir además su inclusión en el informe final de la Comisión. | UN | ولم يمكِّن هذا بعض الوفود من عرقلة اعتماد النصوص فحسب، بل وحتى منع إدراجها في التقرير النهائي للجنة. |
Las recomendaciones del acto paralelo se presentaron de forma destacada en el informe final de la Comisión. | UN | وأدرجت توصيات الاجتماع الجانبي في التقرير النهائي للجنة. |
También solicitó información adicional sobre el seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe final de la Comisión de Verdad y Justicia. | UN | كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة. |
En el resumen del Presidente, que figura en el informe final de la Comisión sobre su período de sesionar, se consigna el resultado de los diálogos entre las diversas partes interesadas. | UN | 6 - تتمثل نتائج حوارات أصحاب المصالح المتعددين في محضر يقدمه الرئيس يدرج في التقرير النهائي للجنة عن أعمال دورتها. |
:: Organización de reuniones mensuales con el Gobierno para proporcionar asesoramiento, seguimiento e informes sobre la aplicación de las recomendaciones públicas contenidas en el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة تتعلق بالمشورة والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات العامة التي وردت في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة |
Además, la comisión nacional independiente de derechos humanos será el principal mecanismo encargado de la aplicación de las recomendaciones que se enuncien en el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, de conformidad con la base legislativa de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وإضافةً إلى ذلك، ستكون اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً الآليةَ الرئيسية لتنفيذ ما يرد من توصيات في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة عملاً بالتشريع التمكيني للجنة. |
con el Gobierno para proporcionar asesoramiento, seguimiento e informes sobre la aplicación de las recomendaciones públicas contenidas en el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة تتعلق بالمشورة والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات العامة التي وردت في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة |
El informe del acto paralelo se publicó en el sitio web del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y las recomendaciones se incorporaron en el informe final de la Comisión. | UN | ونشر تقرير هذا الحدث الجانبي على الموقع الإلكتروني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وأُدمجت التوصيات في التقرير النهائي للجنة. |
Además, en diciembre de 2010, la mayoría de las personas nombradas en el informe final de la Comisión Internacional de Investigación seguían ocupando cargos públicos y no habían sido enjuiciadas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم الأشخاص الواردة أسماؤهم في التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية ظلوا في وظائفهم حتى كانون الأول/ديسمبر 2010 ولم يتعرضوا للملاحقة القضائية. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Como en los anteriores períodos de sesiones, los debates sobre los análisis serán resumidos por la secretaría en el informe final de la Comisión. | UN | وكما حدث في الدورات السابقة، ستقوم الأمانة بتلخيص مناقشات الاستعراضين في التقرير الختامي للجنة. |
22. Los resultados de ese estudio quedarán reflejados en el informe final de la Comisión de Expertos que, según se espera, se presentará a finales de abril de 1994. | UN | ٢٢ - وستظهر نتائج هذه الدراسة في التقرير الختامي للجنة الخبراء، الذي يتوقع تقديمه مع نهاية نيسان/ابريل عام ١٩٩٤. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión tomó nota del informe del grupo de trabajo de composición abierta y decidió incluirlo en el informe final de la Comisión (véase el texto de la decisión en el cap. I, secc. C, decisión 6/102). | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وقررت أن تدرجه في تقريرها الختامي (للاطلاع على نص القرار، انظر الجزء جيم من الفصل أولا من المقرر 6/102). |