"en el laboratorio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مختبر
        
    • في معمل
        
    • في المختبرات
        
    • في المختبر الموجود
        
    • إلى مختبر
        
    • فى معمل
        
    • في المعمل
        
    • في المخبر
        
    • في مخبر
        
    • بمختبر
        
    • بمعمل
        
    Retiro todo lo que te dije aquella noche en el laboratorio de delfines. Open Subtitles انا استعيد كل شيئ قلته لكي هده الليلة في مختبر الدلافين
    Dile al que encuentres que estamos en el laboratorio de sangre, ¿sí? Open Subtitles اخبر ايا كان من تجد اننا محاصرون في مختبر الدم..
    Total acumulado de muestras comprobadas en el laboratorio de UN المجموع الاجمالي للعينات المختبرة في مختبر الفيروسات المرجعي
    Bueno, si yo fuera tú, pasaría las próximas horas en el laboratorio de habilidades. Open Subtitles أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات.
    Organización Mundial de la Salud. Organización Mundial de Sanidad Animal. La nueva versión del Manual de Bioseguridad en el laboratorio de la OMS sustituye a la versión de 1983. UN تحل الصيغة الجديدة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات محل صيغة عام 1983.
    Es necesario cambiar periódicamente las casetes y analizarlas en el laboratorio de la Comisión en Bagdad. UN وتحتاج الحافظات إلى تغييرها دوريا وإلى تحليلها في مختبر اللجنة في بغداد.
    Esas muestras se analizaron en el laboratorio de los Estados Unidos. UN وجرى تحليل هذه العينات في مختبر الولايات المتحدة.
    La concesión de licencias es condicional y está supeditada al cumplimiento de determinados requisitos, como la preparación del material que se importa y su manipulación y eliminación en el laboratorio de destino. UN والتراخيص مشروطة ومن بين شروطها طريقة إعداد المواد التي ستستورد ومناولتها والتصرف فيها في مختبر المقصد.
    Instrucción de trabajo relativa a la documentación, cadena de custodia y confidencialidad para el manejo de muestras ex situ en el laboratorio de la OPAQ UN توثيقُ العينات خارج الموقع وتسلسلُ حفظها وسرّية التعامل معها في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    muestras ex situ en el laboratorio de la OPAQ UN وتعبئة العينات خارج الموقع في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Me mudé de mi hogar en Indiana a Boston donde trabajé en el laboratorio de la Dra. Francine Benes en el Departamento de Psiquiatría de Harvard. TED وهي إنديانا إلى بوسطن، حيث كنت أعمل في مختبر دكتور فرانسيس بينس، في هارفارد بقسم الطب النفسي.
    Tu pasantía en el laboratorio de física del Profesor Ramsey fue increíble. TED إن التدريب الذي قمت به في مختبر البروفيسور رامزي للفيزياء كان مذهلاً.
    Este nuevo sensor fue desarrollado por un equipo al que me uní en el laboratorio de Propulsión a Reacción de la NASA. TED هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا.
    Hace cinco años estuve trabajando en el laboratorio de Propulsores de la NASA durante el verano como investigador contratado TED منذ خمس سنوات عملت في مختبر الدفع النفاث في ناسا خلال فصل الصيف كزميل للكلية
    estamos en Laurel, Maryland, en el laboratorio de física aplicada en conjunto con la Universidad Johns Hopkins. TED نحن في ولاية ماريلاند لوريل ، في مختبر الفيزياء التطبيقية المرتبطة مع جامعة جونز هوبكنز.
    Haremos analizar esto en el laboratorio de FBI. Open Subtitles دعنا نقوم بتحليل هذه في معمل المكتب الفيدرالي
    ¿Ésta es la vida que quieres? ¿O prefieres vivir... en el laboratorio de Reed? Open Subtitles اهذه هي الحياة التي ترغب فيها ، أم تفضل الحياة في معمل ريد ؟
    Es asistente de investigación en el laboratorio de física de partículas pero también tiene estudios de teatro en el MIT. Open Subtitles إنه معاون أبحاث في معمل الفيزياء التجريبية و هو أيضا ممثل ثانوي في المسرح بمعهد ماساتشويس
    Con arreglo a la versión más reciente del Manual de Bioseguridad en el laboratorio de la OMS. UN فقاً لأحدث صيغة من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات.
    Al tiempo que comunicaba estos resultados iniciales a la parte iraquí, autoricé la realización de nuevos análisis en el laboratorio de los Estados Unidos y después en otros dos laboratorios, uno en Francia y el otro en Suiza. UN ولدى تقديم هذه النتائج اﻷولية المذكورة إلى الجانب العراقي أعطيت إذنا بإجراء تحاليل مختبرية أخرى في المختبر الموجود بالولايات المتحدة، وبعد ذلك في مختبرين آخرين. أحدهما يوجد في فرنسا واﻵخر في سويسرا.
    Según el Gobierno, 34 días después de ese incidente se presentó en el laboratorio de medicina forense para ser examinado y obtuvo un certificado médico que indicaba la presencia de lesiones ligeras causadas por un objeto duro. UN وأفادت الحكومة أنه بعد هذا الحادث ب34 يوما ذهب إلى مختبر الطب الشرعي وأجرى فحصا وحصل على شهادة طبية تؤكد وجود إصابات طفيفة ناجمة عن ضربة بأداة صلبة.
    La primera vez fue cuando estaba en el internado, en el laboratorio de química. Open Subtitles أول مرة كانت وأنا فى المدرسة الداخلية فى معمل الكيمياء
    Usted debe haber visto los monitores en el laboratorio de ese dia. Open Subtitles كان يجب أن تري الشاشات في المعمل في ذلك اليوم
    Lo usan en las jaulas de los hamsters en el laboratorio de ciencias. Open Subtitles لقد جعلوا منها سطح للفأر الموجود في المخبر
    Pueden quedarse toda la noche en el laboratorio de sueño regocijándose. Open Subtitles بوسعكم أن تحدّقوا بها بحبورٍ طوال الليل في مخبر النوم
    Dentro de dos días comenzaré en el laboratorio de una compañía de comida. Open Subtitles سأبدأ العمل بمختبر شركة للطعام خلال يومين
    Deberíamos dejarlo pasar la noche en el laboratorio de dormir, mira si tiene una ereccion reflejo. Open Subtitles علينا جعله يقضي الليلة بمعمل النوم و نرى إن حصل له رد فعل انتصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus