"en el libro azul" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الكتاب الأزرق
        
    En él se presta especial atención al estado de aplicación de las recomendaciones del API y se hace una breve referencia a las diez medidas sugeridas en el Libro Azul. UN وهو يركز بصفة رئيسية على حالة وضع توصيات استعراض السياسة الاستثمارية موضع التنفيذ، ويتطرق بإيجاز إلى التدابير العشرة المقترحة في الكتاب الأزرق.
    2.1.1) Inclusión de análisis del rendimiento y los riesgos en el " libro azul " destinado al Comité de Inversiones UN 2-1-1 تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات
    En cuanto al presupuesto de donaciones en especie del Fondo General y al presupuesto para proyectos, los ingresos iniciales equivalen a las cifras presupuestadas que figuran en el Libro Azul suponiendo que todas las partidas cuenten con financiación. UN أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود.
    En cuanto al presupuesto de donaciones en especie del Fondo General y al presupuesto para proyectos, los ingresos iniciales equivalen a las cifras presupuestadas que figuran en el Libro Azul suponiendo que todas las partidas cuenten con financiación. UN أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود.
    En cuanto al presupuesto de donaciones en especie del Fondo General y al presupuesto para proyectos, los ingresos iniciales equivalen a las cifras presupuestadas que figuran en el Libro Azul suponiendo que todas las partidas cuenten con financiación. UN أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود.
    El FNUDC y el PNUD están empezando a utilizar el enfoque esbozado en el " Libro Azul " a fin de empezar a crear sectores financieros inclusivos en África. UN 52 - ويتحرك صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدما نحو استخدام النهج الموضح في " الكتاب الأزرق " للبدء في بناء قطاعات مالية شاملة في أفريقيا.
    e) Incluir análisis del rendimiento y el riesgo en el " libro azul " destinado al Comité de Inversiones; UN (هـ) تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات؛
    67. Como se ha indicado en la sección III.A, ambos proyectos de ley siguen estando a nivel ministerial y en marzo de 2006 no habían sido aprobados por el Parlamento, como se había previsto en el Libro Azul. UN 67- على النحو المشروح في الفرع ثالثاً - ألف، فإن مشروعي القانونيين ما زالا على المستوى الوزاري ولم يقرهما البرلمان بحلول آذار/مارس 2006، حسبما هو متوخى في الكتاب الأزرق.
    en el Libro Azul se reconoce a la resolución sobre el acceso a recursos financieros, aprobada por el Instituto en 2004, como uno de los cuatro documentos de referencia fundamentales sobre buenas prácticas internacionales en la materia. UN وجرى الاعتراف في الكتاب الأزرق بالقرار الذي اتخذه المعهد في عام 2004 بشأن فرص الحصول على التمويل، باعتباره أحد الوثائق المرجعية الرئيسية الأربع في مجال الممارسات الدولية الفضلى المتعلقة بفرص الحصول على التمويل.
    51. El principal resultado del proyecto fue el establecimiento de una lista de 10 medidas complementarias identificadas en el Libro Azul sobre las mejores prácticas en la promoción y facilitación de la inversión en Zambia. UN 51- يتمثل أهم ناتج لهذا المشروع في وضع قائمة تتضمن عشرة تدابير تكميلية تم تحديدها في الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال تعزيز وتيسير الاستثمار لفائدة زامبيا.
    Los ingresos iniciales del presupuesto del Fondo General constituyen los ingresos previstos reflejados en el Libro Azul, que ascendían a 521,7 millones de dólares para 2012. UN 63 - الدخلُ الأصلي لميزانية الصندوق العام هو الدخل المتوقع المدرج في الكتاب الأزرق والذي قدر بالنسبة لعام 2012 بمبلغ 521.7 مليون دولار.
    33.13 Los ingresos iniciales del presupuesto del Fondo General constituyen los ingresos previstos reflejados en el Libro Azul, que ascendían a 521,7 millones de dólares para 2012. UN 33-13 الدخلُ الأصلي لميزانية الصندوق العام هو الدخل المتوقع المدرج في الكتاب الأزرق والذي قدر بالنسبة لعام 2012 بمبلغ 521.7 مليون دولار.
    34.16 Los ingresos iniciales del presupuesto del Fondo General constituyen los ingresos previstos reflejados en el Libro Azul, que ascendían a 597,2 millones de dólares para 2013. UN 34-16 الدخل الأصلي لميزانية الصندوق العام هو الدخل المتوقع المدرج في الكتاب الأزرق والذي قدر بالنسبة لعام 2013 بمبلغ 597.2 مليون دولار.
    La función de los gobiernos se ha tratado ampliamente en el " Libro Azul " 3 y ha constituido una esfera fundamental en la labor del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos. UN وقد جرى تناول دور الحكومات على نحو شامل في " الكتاب الأزرق " (3)، وكان من بين المجالات الأساسية التي تناولها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بقطاعات التمويل الشامل.
    58. El Gobierno de Nigeria confirmó su firme compromiso con el cumplimiento de las recomendaciones del análisis de la política de inversión y con la prosecución del plan de acción preparado por la UNCTAD y recogido en el Libro Azul de Nigeria sobre prácticas óptimas de promoción y facilitación de la inversión. UN 58- وأكدت الحكومة النيجيرية التزامها القوي بتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض سياسات الاستثمار، والمضي في تنفيذ خطة العمل التي أعدها الأونكتاد والواردة في الكتاب الأزرق لنيجيريا بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار.
    El presupuesto por programas correspondiente a 2012, que figura en el Libro Azul para el período 2012-2013, ascendía a 1.013,8 millones de dólares (según las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas). UN 66 - وبلغت الميزانية البرنامجية لعام 2012، حسب ما ورد في الكتاب الأزرق للفترة 2012-2013، ما قدره 013.8 1 مليون دولار (استنادا إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة).
    33.16 El presupuesto por programas correspondiente a 2012, que figura en el Libro Azul para el período 2012-2013, ascendía a 1.013,8 millones de dólares (según las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas). UN 33-16 وبلغت الميزانية البرنامجية لعام 2012، حسب ما ورد في الكتاب الأزرق للفترة 2012-2013، ما قدره 013.8 1 مليون دولار (استنادا إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة).
    34.19 El presupuesto por programas correspondiente a 2013, que figura en el Libro Azul para el período 2012-2013, ascendía a 997,6 millones de dólares (según el principio de caja modificada). UN 34-19 وبلغت الميزانية البرنامجية لعام 2013، حسب ما ورد في الكتاب الأزرق للفترة 2012-2013، ما قدره 997.6 مليون دولار (استنادا إلى أساس نقدي معدل).
    El presupuesto por programas correspondiente a 2013 para el Fondo General, proyectos y donaciones en especie, que figura en el Libro Azul para el período 2012-2013, ascendía a 997,6 millones de dólares (según las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas). UN 57 - وصلت الميزانية البرنامجية للصندوق العام والمشاريع والمساهمات العينية لعام 2013، حسبما ورد في الكتاب الأزرق للفترة 2012-2013، إلى 997.6 مليون دولار (استنادا إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus