Tres huellas en el lugar del crimen que coinciden con personal militar. | Open Subtitles | ثلاثة بصمات أصابع في مسرح الجريمة متطابقة مع أفراد عسكريين |
Ha descrito la situación en el lugar del crimen como caótica. | UN | ووصف الحالة في مسرح الجريمة بأنها حالة تكتنفها الفوضى. |
Dijo que posteriormente los sirios habían matado al Sr. Abu Adass y colocado su cuerpo en el vehículo que contenía la bomba, por lo que había resultado destruido en el lugar del crimen. | UN | وقال إن السوريين قتلوا السيد أبو عدس لاحقا ووضعوا جثته في المركبة التي تحوي القنبلة، وجرى تدميرها في مسرح الجريمة. |
Sin embargo, en el lugar del crimen no se han encontrado restos de un dispositivo de esa índole. | UN | إلاّ أنه لم تُنتشل من مسرح الجريمة أية بقايا لجهاز من هذا القبيل. |
No había evidencias en el lugar del crimen, pero hubo un testigo y es sólido. | Open Subtitles | أنا أعرف لم يكن هناك دليل في مكان الجريمة لكن كان هناك شاهد عيان رآه وكان يبعد هيجين ثلاثة أقدام |
La sangre en sus zapatos, y la sangre en el lugar del crimen. | Open Subtitles | الدماء التي على قميصك و التي على حذائك مع الدماء في موقع الجريمة |
Además, la Comisión ha llegado a comprender satisfactoriamente el contexto de los distintos vehículos que estaban presentes en el lugar del crimen o en sus inmediaciones. | UN | 34 - وتوصلت اللجنة، إضافة إلى ذلك، إلى فهم الظروف المحيطة بوجود سيارات محددة في مسرح الجريمة أو بالقرب منه فهما مرضيا. |
en el lugar del crimen, el autor identificó el cadáver e informó a los agentes del Ministerio de Situaciones de Emergencia de que se trataba realmente de su esposa. | UN | وتعرف على الجثة في مسرح الجريمة وأبلغ موظفي وزارة حالات الطوارئ بأنها هي بالفعل جثة زوجته. |
Además, su testimonio contradice el de otros testigos también presentes en el lugar del crimen. | UN | هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة. |
en el lugar del crimen, el autor identificó el cadáver e informó a los agentes del Ministerio de Situaciones de Emergencia de que se trataba realmente de su esposa. | UN | وتعرف على الجثة في مسرح الجريمة وأبلغ موظفي وزارة حالات الطوارئ بأنها هي بالفعل جثة زوجته. |
Además, su testimonio contradice el de otros testigos también presentes en el lugar del crimen. | UN | هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة. |
en el lugar del crimen había huellas del calzado que utiliza la policía, huellas dactilares, una bala y rastros de sangre, los cuales no fueron tenidos en cuenta. | UN | كانت هناك في مسرح الجريمة آثار لأحذية للشرطة وبصمات ورصاصة وآثار دم، لم يُؤخذ أي منها في الاعتبار؛ |
Ud. es la única que puede ubicarlo en el lugar del crimen. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة. |
"Ella es mi arma olvidada en el lugar del crimen." | Open Subtitles | وضف نفسه بأنه قاتل و بأنكِ كالسلاح الذي تركه في مسرح الجريمة |
Los identificaron en el lugar del crimen. | Open Subtitles | تم التعرف عليكما في مسرح الجريمة |
Es el arma encontrada en el lugar del crimen. | Open Subtitles | السلاح الذي تم العثور عليه في مسرح الجريمة |
Esos aros en el lugar del crimen podrían ser una especie de firma? | Open Subtitles | تلك الحلقات في مسرح الجريمة قد تكون نوع من التوقيع؟ |
Examen forense de indicios recogidos en el lugar del crimen | UN | الفحص الجنائي لبقايا مأخوذة من مسرح الجريمة |
Esta vía de investigación ha incluido el cotejo de los resultados de este análisis con los objetos recuperados en el lugar del crimen de los que se confirmó que pertenecían a un camión Mitsubishi Canter. | UN | وشمل هذا الخط من خطوط التحقيق التحقق من اتفاق نتائج هذا التحليل مع المستندات المادية التي جمعت من مسرح الجريمة وتأكد أنها أجزاء من شاحنة الميتسوبيشي كانتر. |
El autor afirma que no existían razones para detener a su hermano porque no había ninguna prueba contra él: no se encontraron manchas de sangre en su ropa y nada indicaba que hubiese estado presente en el lugar del crimen. | UN | ويدعي صاحب البلاغ بأنه لم يكن هناك سبب لاحتجاز شقيقه لعدم وجود أدلة ضده، وعلى سبيل المثال لم توجد أي آثار دم على ملابسه ولم يكن هناك ما يشير إلى تواجد شقيقه في مكان الجريمة. |
En ese contexto, se señala que un testigo, que según Lokshinsky había muerto, en realidad aún estaba con vida y negó haber estado en el lugar del crimen. | UN | وفي هذا السياق، أفيد بأن أحد الشهود، الذي توفي وفق ما ذكر لوكشنسكي، كان في الواقع على قيد الحياة وأنكر أنه كان في موقع الجريمة. |
El Presidente de la República ordenó que se desplegaran en el lugar del crimen 2.000 soldados con el refuerzo de aviones de la Fuerza Aérea. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية أمراً بإرسال 000 2 جندي تدعمهم طائرات من سلاح الجو إلى مسرح الجريمة. |