"en el mar del sur de china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بحر الصين الجنوبي
        
    • في منطقة بحر الصين الجنوبي
        
    • في بحر جنوب الصين
        
    En 2002, China firmó con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وفي عام 2002، وقـَّـعـت الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا إعلانا بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    Ahora está en el Mar del Sur de China migrando con un grupo de ballenas espermáticas. Open Subtitles إنّها الآن في بحر الصين الجنوبي تهاجر مع جراب الحيتان العنبريّة
    Me quitaste las palabras de la boca. Bueno, parece que el único propulsor de GD está de vacaciones en el Mar del Sur de China. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ أداة النفخ الوحيدة هنا تقضي عطلة حالياً في بحر الصين الجنوبي
    Medidas de seguimiento para la realización de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China UN إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي
    A ese respecto, se hizo referencia a la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وأُشير في هذا الصدد إلى الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي.
    Lo que no les dije era que la Isla Sangrienta es una isla remota, selvática en el Mar del Sur de China donde los chinos y los taiwaneses han estado luchando durante décadas. Open Subtitles الشي الذي لم اخبرهم اياه ان جزيره الدم هي غابه بعيده في بحر الصين الجنوبي
    Con ese ánimo, los miembros de la ASEAN alientan a la continuación de los seminarios prácticos sobre gestión de posibles conflictos en el Mar del Sur de China. UN وبتلك الروح، يشجع أعضاء الرابطة على مواصلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بالسيطرة على الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي.
    Con este ánimo de cooperación y respeto por el imperio del derecho, Viet Nam se ha unido a China y a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para poner en práctica la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وبهذه الروح من التعاون واحترام سيادة القانون، انضمت فييت نام إلى الصين والبلدان الأخرى في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    No es ningún secreto que mantener la paz y la estabilidad en el Mar del Sur de China no sólo se ajusta a los intereses de los Estados adyacentes a ese importante espacio marítimo, sino también hace una valiosa contribución a la paz y la seguridad mundiales. UN وليس بخاف على أحد أن صون السلام والاستقرار في بحر الصين الجنوبي لا يحقق مصالح الدول المتاخمة لتلك المنطقة البحرية الهامة فحسب، بل يسهم أيضا إسهاما قيِّما في صون السلام والأمن على المستوى العالمي.
    La concertación y aplicación de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China por los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y China constituye un importante paso en esa dirección. UN وإبرام البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين للإعلان بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي وتنفيذه يشكلان خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    A tal fin, Viet Nam, otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y China han firmado la Declaración de Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN ولتحقيق تلك الغاية قامت فييت نام وأعضاء آخرون من رابطة جنوب شرق آسيا والصين بالتوقيع على إعلان سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    Además de su firme compromiso y notables esfuerzos dedicados a la lucha contra el terrorismo, incluida la reciente firma de la Declaración Conjunta Estados Unidos-ASEAN para la cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional. Los países miembros de la ASEAN colaboran estrechamente con China para que se apruebe en breve una declaración sobre la conducta de las partes en el Mar del Sur de China. UN وفضلا عن التزامها القوي وجهودها الضخمة المكرسة لمناهضة الإرهاب، بما في ذلك التوقيع مؤخرا على الإعلان المشترك بين بلدان الرابطة والولايات المتحدة من أجل التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي، تعمل بلدان الرابطة عن كثب مع الصين من أجل اعتماد إعلان عن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    En este contexto, tomamos nota con satisfacción del hecho de que en la octava Cumbre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebrada en Phnom Penh, Camboya, los países de la ASEAN y China firmaron la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وفي هذا الصدد، ننوه بارتياح بتوقيع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين - في مؤتمر القمة الثامن للرابطة الذي عُقد في بنوم بنه بكمبوديا - على إعلان عن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    En nuestra región, la firma de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China -- el mar oriental -- marcó un hito importante hacia la elaboración de un código de conducta en el Mar del Sur de China y fue una contribución valiosa a la paz y la estabilidad en la región. UN وفي منطقتنا، كان توقيع الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي - البحر الشرقي - خطوة مهمة نحو إنشاء مدونة للسلوك في بحر الصين الجنوبي وإسهاما قيما في السلام والاستقرار في المنطقة.
    El Gobierno de Viet Nam cree firmemente que la aplicación con éxito de la Declaración y la elaboración y aprobación de un código de conducta en el Mar del Sur de China, que respete plenamente el marco de trabajo jurídico provisto por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, garantizarán un entorno más conveniente para la paz, la estabilidad y el desarrollo económico en la región. UN وتعتقد حكومة فييت نام اعتقادا راسخا أن التنفيذ الناجح للإعلان وإعداد واعتماد مدونة لقواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي تحترم تماما الإطار القانوني الذي يوفره مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار سيهيئان بيئة مؤاتية بقدر أكبر لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    :: Una evaluación de la situación y el recuento de las actividades bilaterales y multilaterales que se realizan en el Mar del Sur de China. UN :: تقويم للحالة وعمل حصر للأنشطة الثنائية/المتعددة الأطراف القائمة في منطقة بحر الصين الجنوبي
    Algunas delegaciones mencionaron acontecimientos recientes en el Mar del Sur de China/Mar del Este. UN ١١٥ - وتناولت بعض الوفود التطورات الأخيرة في منطقة بحر الصين الجنوبي/البحر الشرقي.
    Más recientemente, el 4 de noviembre de 2002 se firmó en Phnom Penh (Camboya) la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وكان أقرب ما صدر هو الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي الذي تم التوقيع عليه يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في فنوم بنه بكمبوديا.
    Se han adoptado diversas iniciativas para promover la paz y la estabilidad en el Mar del Sur de China, como el Seminario sobre la gestión de posibles conflictos en el Mar del Sur de China que Indonesia celebra desde 1990, un foro de nivel dos (con organizaciones de la sociedad civil) dirigido a lograr que el Mar del Sur de China deje de ser una zona de posible conflicto para convertirse en un ámbito de cooperación real y mutuamente beneficiosa. UN وقد تم الاضطلاع بجهود مختلفة لتعزيز السلام والاستقرار في تلك المنطقة، منها حلقة العمل بشأن إدارة الصراعات التي يمكن أن تنشب في منطقة بحر الصين الجنوبي التي استضافتها إندونيسيا في عام 1990، وهي منتدى في إطار المسار الثاني يرمي إلى العمل على تحول منطقة بحر الصين الجنوبي في خاتمة المطاف من حلبة للصراع المحتمل إلى مكان للتعاون الحقيقي والمتبادل الفوائد.
    :: En la Reunión de Altos Funcionarios de la ASEAN y China sobre la aplicación de la Declaración se evaluaría la situación política en el Mar del Sur de China y se crearía un Grupo de Trabajo de la ASEAN y China destinado a elaborar directrices para la aplicación de la Declaración, lo cual contribuiría a encaminar el proceso hacia la adopción de un código regional de conducta en el Mar del Sur de China. UN :: يجري اجتماع كبار مسؤولي الرابطة والصين المعني بتنفيذ الإعلان تقويما للحالة السياسية الراهنة في منطقة بحر الصين الجنوبي ويقرر إنشاء فريق عامل للرابطة والصين لوضع مبادئ توجيهية لتنفيذ الإعلان، الأمر الذي من شأنه أن يدفع العملية إلى الأمام نحو اعتماد مدونة إقليمية لقواعد السلوك في منطقة بحر الصين الجنوبي.
    Un ejemplo de ello puede encontrarse en la elaboración y la aplicación de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China por los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y China. UN ويمكن إيجاد مثال على ذلك في وضع وتنفيذ الإعلان المعني بسلوك الأطراف في بحر جنوب الصين من جانب البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus