"en el matrimonio y la familia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الزواج والأسرة
        
    • في الزواج والعلاقات الأسرية
        
    • في إطار الزواج والأسرة
        
    Esto se advierte, por ejemplo, en esferas tales como la discriminación contra la mujer en la educación o el empleo, o los derechos de la mujer en el matrimonio y la familia. UN وأمثلة ذلك تتبين في مجالات مثل التمييز ضد المرأة في مجال التعليم أو العمل، أو حقوق المرأة في الزواج والأسرة.
    Esto se puede apreciar en planos como el de la discriminación contra la mujer en la educación y el empleo o el de los derechos de la mujer en el matrimonio y la familia. UN ويتجلى ذلك في مجالات مثل التمييز ضد المرأة في مجال التعليم والعمل أو حقوق المرأة في الزواج والأسرة.
    Artículo 16. Igualdad de derechos en el matrimonio y la familia 187 - 194 38 UN المادة 16: المساواة في الزواج والأسرة 45
    Artículo 16 Eliminación de la discriminación contra la mujer en el matrimonio y la familia UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية
    Cada cónyuge tiene iguales derechos y deberes en el matrimonio y la familia. UN ويملك كلا الزوجين حقوق ومسؤوليات متساوية في إطار الزواج والأسرة.
    16.0 Igualdad en el matrimonio y la familia UN المادة 16: المساواة في الزواج والأسرة
    16.0 Artículo 16: Igualdad en el matrimonio y la familia UN 16 - المادة 16: المساواة في الزواج والأسرة
    337. En varias disposiciones de la Ley de la familia se establece la igualdad del esposo y la esposa en el matrimonio y la familia. UN 337- وقد وردت المساواة بين الرجال والنساء في الزواج والأسرة في عدة أحكام من القانون الخاص بالأسرة.
    Artículo 16: igualdad en el matrimonio y la familia UN عين - المادة 16 - المساواة في الزواج والأسرة
    Artículo 16. Los derechos de la mujer en el matrimonio y la familia UN المادة 16- حق المرأة في الزواج والأسرة 68
    Este Decreto se ha aplicado efectivamente, y ha contribuido a promover buenas prácticas y costumbres en el matrimonio y la familia, eliminando tradiciones obsoletas. UN وقد تم تنفيذ هذا المرسوم على نحو فعال مما ساهم في تعزيز الممارسات والعادات الجيدة المتّبعة في الزواج والأسرة، وفي القضاء على التقاليد البالية المتبعة في الزواج والأسرة.
    En el futuro, para garantizar la igualdad de derechos de la mujer en el matrimonio y la familia, los organismos pertinentes continuarán trabajando con las organizaciones de masas y el público en el fortalecimiento y la supervisión de la aplicación de la ley, y el castigo estricto de los actos que violen los legítimos derechos e intereses de la mujer. UN ولكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والأسرة ستواصل الوكالات ذات الصلة في المستقبل العمل مع المنظمات الشعبية ومع الجمهور لتعزيز إنفاذ القانون والمراقبة والتعامل الصارم مع الأعمال التي تنتهك الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة.
    16.0 Igualdad en el matrimonio y la familia UN المساواة في الزواج والأسرة
    El Comité acoge con satisfacción las importantes reformas jurídicas y los avances registrados en el terreno de las relaciones familiares, pero le preocupa la desigualdad de las mujeres en el matrimonio y la familia debido a las prácticas consuetudinarias y tradicionales. UN 41 - ترحب اللجنة بالإصلاحات القانونية الهامة والتقدم المحرز في مجال العلاقات الأسرية، بيد أنها يساورها القلق إزاء عدم تكافؤ مركز المرأة في الزواج والأسرة نظرا للممارسات العرفية والتقليدية.
    Igualdad de derechos en el matrimonio y la familia UN المساواة في الزواج والأسرة
    Artículo 16 - Igualdad en el matrimonio y la familia UN المادة 16 - المساواة في الزواج والأسرة
    Los derechos de la mujer en el matrimonio y la familia UN حق المرأة في الزواج والأسرة
    La Constitución establece la igualdad en el matrimonio y la familia, y la libertad de procrear, además de prever la protección especial de las madres, los progenitores solteros y los hijos. UN وينص الدستور على المساواة في الزواج والأسرة وحرية اتخاذ القرارات بشأن الحمل والحماية الخاصة للأمهات والآباء والأطفال الذين يدبرون احتياجاتهم بأنفسهم().
    El artículo 16 tiene por objeto suprimir la discriminación contra las mujeres en el matrimonio y la familia UN تهدف المادة 16 إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    En la Constitución se subraya que el matrimonio se basa en el libre consentimiento del hombre y la mujer y cada uno de los cónyuges tiene los mismos derechos y obligaciones en el matrimonio y la familia (artículo 51). Esto es, cada uno de los cónyuges tiene el derecho de elegir libremente a su esposo o esposa y constituir una familia con su consentimiento libre y pleno. UN ويؤكد الدستور على أن الزواج يستند إلى الموافقة الحرة لكل من الرجل والمرأة، وأن كلا من الزوجين له نفس الحقوق وعليه نفس الالتزامات في إطار الزواج والأسرة (المادة 51) وبعبارة أخرى فلكل من الزوجين الحق في حرية اختيار شريكه أو شريكها وفي تكوين الأسرة ولكن فقط عندما تتوافر الموافقة الحرة من جانب كل من الزوجين على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus