"en el medio oriente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الشرق الأوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • في منطقتي الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الاوسط
        
    • إلى الشرق الأوسط
        
    También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. UN ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا.
    También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. UN ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا.
    También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. UN ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا.
    Y yo sabía que había una historia completamente distinta ocurriendo en el Medio Oriente donde estaban mis padres. TED وقد علمت أن هناك قصة أخرى كلياً كانت تجري في الشرق الأوسط مسقط رأس أجدادي.
    Violencia civil y invasión foránea aun ocurre demasiado frecuente en el Medio Oriente. Open Subtitles 2006 لا يزال العنف الأهلي والغزو الخارجي يتكرر باستمرار بالشرق الأوسط
    ¡No al precio de cargarme mi principal activo en el Medio Oriente! Open Subtitles ليس بثمن مثل خسارة أكبر داعم لي في الشرق الأوسط
    Lo que queda claro es que todo lo que ha sucedido hace más necesario que nunca que las negociaciones se reinicien para que, de una vez por todas, la paz pueda imponerse en el Medio Oriente. UN والواضح أن كل ما حدث يجعل الآن من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تبدأ المفاوضات مرة أخرى حتى يمكن للسلام أن يسود في الشرق الأوسط مرة واحدة وإلى الأبد.
    La difícil situación y el sufrimiento de los civiles inocentes en el Medio Oriente exige la atención constante de la Asamblea General. UN إن محنة ومعاناة المدنيين الأبرياء في الشرق الأوسط تقتضي الاهتمام الدائم من الجمعية العامة.
    Mi país es consciente de las divisiones que persisten entre pueblos hermanos en el Medio Oriente, Asia y África. UN وتدرك بلادي أن هناك خلافات بين الشعوب الشقيقة في الشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا.
    La situación en el Medio Oriente nos preocupa profundamente. UN فالحالة في الشرق الأوسط مثار قلق كبير لنا.
    UNA ZONA LIBRE DE ARMAS NUCLEARES en el Medio Oriente I. UN منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Sólo entonces podrá haber paz, seguridad, respeto y armonía en el Medio Oriente. UN وعندئذ فقط سيحل سلام وأمن واحترام ووئام في الشرق الأوسط.
    Termino reiterando el respaldo de Panamá hacia todo esfuerzo que tienda a lograr una paz justa, duradera e integral en el Medio Oriente. UN أود أن أختتم بإعادة التأكيد على دعم بنما لأي جهد يبذل لحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    UNA ZONA LIBRE DE ARMAS NUCLEARES en el Medio Oriente I. UN منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Ejemplos que estimamos deben ser seguidos en el Medio Oriente y Asia del Sur. UN وهذه أمثلة نرى أنه ينبغي اتباعها في الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    El Gobierno de la República de Cuba observa con gran preocupación el deterioro de la situación en el Medio Oriente. UN إذ تلاحظ حكومة جمهورية كوبا بكثير من القلق تدهور الحالة في الشرق الأوسط.
    Un tema que, por lo visto, ha puesto a prueba la capacidad de esta Organización, es decir, el conflicto en el Medio Oriente. UN إن الصراع في الشرق الأوسط مسألة وضعت قدرة المنظمة أمام الاختبار بشكل واضح.
    Turquía tiene la convicción de que el conflicto árabe-israelí en general, y el conflicto palestino-israelí, en particular, están en el centro de los problemas en el Medio Oriente. UN وتري تركيا أن الصراع العربي الإسرائيلي بشكل عام والإسرائيلي الفلسطيني بوجه خاص، يقع في صميم المشاكل في الشرق الأوسط.
    Cuba considera inaceptable el incumplimiento del acuerdo sobre la celebración en 2012 de la conferencia internacional para la creación en el Medio Oriente de una Zona Libre de Armas Nucleares y otras Armas de Destrucción Masiva. UN وترى كوبا أنه من غير المقبول عدم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012.
    Él fue un rey en el Medio Oriente en la antigüedad. Open Subtitles يشبهه، أليس كذلك؟ هذا أحد الملوك القدماء بالشرق الأوسط
    Promoción y práctica de la buena gobernanza como medio de promover la paz y la seguridad: lecciones dimanantes de los hechos acaecidos recientemente en el Medio Oriente y el África del Norte UN تعزيز الحوكمة الرشيدة وممارستها كوسيلة للنهوض بالسلام والأمن: استخلاص الدروس من الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Estados Unidos tiene una relación allegada y valiosa con Egipto. Esta relación es un pilar para la política en el Medio Oriente. Open Subtitles الولايات المتحدة لديها وثائق ومعاهدات صداقة مع مصر علاقات ستون حجر السزاوية لسياساتنا في الشرق الاوسط
    ¿Alguna ya había estado en el Medio Oriente? Open Subtitles هل أتيتم إلى الشرق الأوسط من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus