En 2007, sólo en el Ministerio de Educación Básica la cifra alcanzó a 78 funcionarios. | UN | وفي عام 2007، بلغ هذا العدد 78 موظفاً في وزارة التعليم الأساسي وحدها. |
El Departamento de Educación no Académica (DNFE) en el Ministerio de Educación ofrece clases de alfabetización en los 13 distritos. | UN | وتدير إدارة التعليم غير النظامي في وزارة التعليم صفوفا دراسية لمحو الأمية في جميع المقاطعات الـ 13. |
Según se ha informado, el número de mujeres en puestos de dirección en el Ministerio de Educación se incrementó de 45 en 2005 a 482 en 2011. | UN | وتفيد تقارير أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية في وزارة التعليم ارتفع من 45 في عام 2005 إلى 482 في عام 2011. |
La comisión no se creó en 2009 debido a obstáculos burocráticos y a la alternancia política en el Ministerio de Educación. | UN | وفي عام 2009 لم يكن إنشاء اللجنة قد أنجز بسبب بعض المسائل البيروقراطية وتبديل السياسة في وزارة التربية. |
en el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional funciona un Servicio de Convalidación de Títulos que desempeña las siguientes funciones: | UN | تعمل دائرة الاعتراف بالشهادات داخل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. وتقوم بالمهام التالية: |
La mujer también está insuficientemente representada en los niveles decisorios de la educación, tanto en la dirección de instituciones, centros superiores y universidades como en el Ministerio de Educación. La oradora pregunta si se han tomado medidas para corregir esa situación. | UN | وأضافت أن المرأة ناقصة التمثيل أيضاً في مواقع صنع القرار في مجال التعليم، سواء كرئيسات معاهد أو كليات أو جامعات وفي وزارة التعليم أيضاً، وسألت إذا كانت هناك تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح تلك الحالة. |
En consecuencia, se ha establecido en el Ministerio de Educación una dependencia responsable de la ejecución y coordinación de la política nacional de educación para las niñas de Liberia. | UN | ولهذا أُنشئت وحدة تعليم الفتيات بوزارة التعليم لتنفيذ وتنسيق السياسة الوطنية لتعليم الفتيات في ليبريا. |
A ese respecto, cabe mencionar especialmente que en el Ministerio de Educación, así como en todos los demás ministerios, existe una Consejera para la Igualdad de Oportunidades. | UN | بيد أنه يجب الإشارة بوجه خاص إلى أنه في وزارة التعليم وفي جميع الوزارات الأخرى، يوجد مستشار قانوني معني بتكافؤ الفرص. |
Para coordinar la labor relacionada con esos programas se ha establecido un órgano de enlace, así como un órgano de información, en el Ministerio de Educación. | UN | ولتنسيق عمل هذين البرنامجين أنشئت نقطة اتصال في وزارة التعليم ونقطة إعلامية. |
en el Ministerio de Educación no existen datos globales que indiquen el número de embarazadas en el nivel de enseñanza secundaria o su situación. | UN | ولا تتوفر بيانات شاملة في وزارة التعليم توضح عدد الفتيات الحوامل على مستوى المدارس العليا وحالتهن. |
Por ejemplo, en el Ministerio de Educación Nacional y Deportes subió del 38% en 1997 al 52% en 2001. | UN | فمثلا، في وزارة التعليم الوطني والرياضة ازدادت النسبة من 38 في المائة في عام 1997 إلى 52 في المائة في عام 2001. |
:: Creación del Viceministerio de Educación Bilingüe Intercultural, en el Ministerio de Educación | UN | :: إنشاء منصب في وزارة التعليم لنائب للوزير يعنى بالتعليم بلغتين المتعدد الثقافات |
El género no es un factor que se tenga en cuenta en los ascensos en el Ministerio de Educación. | UN | ولا يشكل نوع الجنس عاملا للترقية في وزارة التعليم. |
Mecanismos de género en el Ministerio de Educación | UN | الآليات الخاصة بالجنسين في وزارة التعليم |
Israel volvió a confirmar el cargo de Supervisor de la Igualdad de Género en el Ministerio de Educación como mediador para la supervisión. | UN | وتكرر إسرائيل تثبيت منصب المشرف على المساواة بين الجنسين في وزارة التربية كأمين مظالم يقوم بالرصد. |
El resto de requisitos coincide con los de ingreso en los centros regidos por el sistema en vigor en el Ministerio de Educación. | UN | بقية الشروط هي نفس شروط الدخول للأولاد بمدرسة النظام المعمول به في وزارة التربية والتعليم. |
En la misma perspectiva, en 1998 se creó un servicio encargado de la promoción de la educación de las niñas en el Ministerio de Educación Nacional. | UN | ومن هذا المنظور أُقيمت دائرة تعنى بتشجيع تعليم البنات في وزارة التربية والتعليم في العام 1998. |
Además se ha creado en el Ministerio de Educación una dirección encargada de la alfabetización. | UN | وقد استُحدثت إدارة تُعنى بمسألة محو الأمية داخل وزارة التعليم. |
en el Ministerio de Educación Superior las mujeres son el 42,6% del personal docente y el 30% de los directivos de primer nivel, entre las que destacan 2 viceministras. | UN | وفي وزارة التعليم العالي، تمثل النساء 42.6 في المائة من الموظفين، ويشغلن 30 في المائة من الوظائف العليا، بما في ذلك منصبا نائبتي وزير. |
Se han organizado talleres periódicos sobre la igualdad de género y los derechos de la mujer para 275 personas en el Ministerio de Educación. | UN | عقد حلقات عمل دورية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة لفائدة 275 فرداً بوزارة التعليم. |
Encargado de asuntos administrativos y de cooperación internacional en el Ministerio de Educación y el Ministerio de Finanzas de Túnez. | UN | في المجال اﻹداري والتعاون الدولي بوزارة التربية الوطنية ووزارة المالية بتونس. |
Asesor Técnico y Asesor Jurídico desde 1988 sin interrupción, en el Ministerio de Enseñanza Superior y posteriormente, en el Ministerio de Educación Nacional de la República del Senegal. | UN | مستشار تقني ومستشار قانوني منذ 1988 بدون انقطاع، لدى وزارة التعليم العالي ثم لدى وزارة التربية الوطنية في جمهورية السنغال. |
El grupo permanente de coordinación de las condiciones de admisión trabaja en el Ministerio de Educación y Ciencia. | UN | ويعمل الفريق الدائم المعني بتنسيق شروط القبول داخل وزارة التربية والعلوم. |
72. Además, en el Ministerio de Educación y Cultura hay un activo Departamento de Servicios de Psicología Educativa. | UN | 72- وبالإضافة إلى ذلك تعمل دائرة خدمات علم النفس التعليمي في إطار وزارة التعليم والثقافة. |
en el Ministerio de Educación hay 1 ministra adjunta, 1 directora, 6 directoras adjuntas y 11 directoras de departamentos provinciales. | UN | وفي وزارة التربية والتدريب، توجد امرأة واحدة في منصب وكيل وزير ، وواحدة في منصب مدير و 6 في منصب نائب مدير و11 مديرة في مديريات المحافظات. |
Se llevaron a cabo actividades similares en otros ministerios y departamentos, en concreto en el Ministerio de Educación y Cultura, el Ministerio de Finanzas y en el organismo de asuntos de servicios estatales, en el marco de las cuales la Secretaría desempeñó una función de coordinación y el PNUD brindó su apoyo. | UN | 27 - وعقدت أنشطة مماثلة في وزارات وإدارات أخرى، وتحديدا في وزارتي التعليم والثقافة، فضلا عن وزارة المالية ووكالة شؤون خدمات الدولة؛ وفي ذلك الصدد، اضطلعت الأمانة بدور تنسيقي وتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم. |