"en el momento adecuado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الوقت المناسب
        
    • في الوقت المﻻئم
        
    • في وقت مناسب
        
    • في الوقت الصحيح
        
    • فى الوقت المناسب
        
    • والوقت المناسب
        
    • في الوقت والمكان المناسبين
        
    • فى اللحظة المناسبة
        
    • فى الوقت الصحيح
        
    • المناسب بالوقت المناسب
        
    • بالوقت المناسب وحان الوقت
        
    La incapacidad de suministrar información en el momento adecuado puede tener un efecto negativo; UN وعدم تقديم المعلومات الصحيحة في الوقت المناسب يمكن أن يخلف أثراً سلبياً؛
    El mayor problema son los datos, la parte informática, porque estas personas necesitan los datos correctos en el momento adecuado. TED المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب.
    ¿Que el que tenga el hecho correcto en el momento adecuado gana? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    En otras palabras, también deseo asociar a Eslovaquia a la declaración conjunta de Chile y Polonia. Estaríamos también dispuestos a considerar y apoyar la prórroga de los demás Coordinadores Especiales en el momento adecuado. UN وبمعنى آخر، أود أن أعرب عن تأييد سلوفاكيا للبيان المشترك الذي قدمته شيلي وبولندا، وسنكون على استعداد أيضاً للقيام في وقت مناسب ببحث وتأييد تمديد ولايات المنسقين الخاصين اﻵخرين.
    Abrigamos la esperanza de que esos errores se corrijan y que las futuras medidas de las Naciones Unidas se tomen en el momento adecuado y con la orientación correcta. UN نأمل أن تصحح هذه اﻷخطاء وأن تتحرك اﻷمم المتحدة مستقبلا في الوقت الصحيح وفي الاتجاه الصحيح.
    Sólo digamos que estábamos en el lugar indicado en el momento adecuado durante la última lluvia de meteoritos. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا كنا في المكان الصحيح في الوقت المناسب أثناء السقوط النيزكي الأخير
    Un montón de pequeñas cosas, tranquilidad, la canción adecuada en el momento adecuado. Open Subtitles فقط العديد من الأمور الصغيرة السكون الأغنية المناسبة في الوقت المناسب
    Ello podría lograrse creando en el momento adecuado un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme de conformidad con sus procedimientos habituales. UN ويمكن أن يتحقق ذلك الهدف بانشاء لجنة مخصصة للمؤتمر في الوقت المناسب وفقا لاجراءاته المعتادة.
    Los Estados partes podrán examinar su situación específica y decidir en el momento adecuado si se adhieren al protocolo. UN وأردفت قائلة إنه في وسع الدول اﻷطراف النظر في الحالة الخاصة بكل منها وتقرير الانضمام إلى البروتوكول في الوقت المناسب.
    Marruecos reiteró hace poco su compromiso de reducir sus fuerzas en el momento adecuado, al nivel convenido, de conformidad con el plan. UN وقد أكد المغرب من جديد مؤخرا التزامه بخفض عدد قواته إلى المستوى المقبول في الوقت المناسب ووفقا للخطة.
    Debería prestarse especial atención a la necesidad de enviar el mensaje adecuado a las personas adecuadas en el momento adecuado. UN ويجب أن يولى الاهتمام بصفة خاصة ﻹبلاغ الرسالة المناسبة إلى الجهات المناسبة في الوقت المناسب.
    en el momento adecuado, el Departamento llevará a cabo un examen de la aplicación de esas importantes recomendaciones. UN وستقوم الإدارة في الوقت المناسب باستعراض تنفيذ هذه التوصيات الهامة.
    La OSSI continuará realizando un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones y llevará a cabo un examen de ese proceso en el momento adecuado. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد تنفيذ توصياته وسيجري مراجعة للمتابعة في الوقت المناسب.
    La etapa final en el proceso de reforma sería el examen de la eliminación del veto en el momento adecuado. UN وستكون المرحلة النهائية لعملية الإصلاح هي النظر في إلغاء حق النقض في الوقت المناسب.
    Hungría está abierta a que se celebren nuevos debates en la comunidad internacional en el momento adecuado. UN وهنغاريا منفتحة لإجراء المزيد من المناقشات في المجتمع الدولي في الوقت المناسب.
    en el momento adecuado, la Asamblea General tal vez desee examinar esa cuestión. UN واختتم كلامه قائلا إن الجمعية العامة قد تود النظر في تلك المسألة في وقت مناسب.
    En su lugar, deben maravillarse porque, hasta donde sabemos, somos miembros de la única especie del universo capaz de empezar a comprender sus maravillas, y estamos viviendo en el momento adecuado para ver la explosión de nuestro entendimiento. TED عوضاً عن ذلك، عليك أن تتعجب لأننا بحسب ما توصلنا إليه، أنك أحد الكائنات الوحيدة الموجودة في الكون التي تستطيع الاندهاش من عجائب هذا الكون، وأنت تعيش في الوقت الصحيح لترى مداركنا تتوسع.
    No, estaba planeando una sorpresa. Iba a decírtelo en el momento adecuado. Open Subtitles لقد كُنت أخطط لهذا كمفاجأه كُنت سأخبركِ فى الوقت المناسب
    Me doy cuenta que solo intentaba asegurarse de que estuviera en el lugar adecuado en el momento adecuado. Open Subtitles أدركتُ أنّه كان يُحاول التأكّد أنّي كنتُ في المكان والوقت المناسب.
    No es un delito estar en el lugar correcto en el momento adecuado. Open Subtitles التواجد في الوقت والمكان المناسبين ليس جريمة.
    Creo que todos somos héroes en el momento adecuado. Open Subtitles أعتقد أن كلنا أبطال إذ وُجدنا فى اللحظة المناسبة
    Sería una pena no ponerlo en práctica en el momento adecuado. Open Subtitles سيكون من المؤسف ألا تستخدمها فى الوقت الصحيح
    Parece la propiedad adecuada en el momento adecuado. Open Subtitles يبدو أنّه العقّار المناسب بالوقت المناسب
    Tal vez sean la gente adecuada, en el momento adecuado que serán capaces de decir, "no más. Open Subtitles ربما أنتم الأشخاص المناسبين بالوقت المناسب وحان الوقت تقولون كفى عبثاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus