"en el número de puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عدد الوظائف
        
    • في عدد الموظفين
        
    • في عدد وظائف
        
    • في عدد الأفراد
        
    • على عدد الوظائف
        
    • في عدد المقاعد
        
    • إلى عدد الوظائف
        
    Las reducciones que se proponen en el número de puestos de los niveles inferiores habrá de agravar indudablemente esa situación. UN ومن المؤكد أن التخفيضات المقترحة في عدد الوظائف من الرتب الدنيا ستجعل هذا الوضع أكثر صعوبة.
    La reducción en el número de puestos de funcionarios subalternos del cuadro orgánico priva a la Organización de la sangre joven que necesita para su modernización. UN ذلك أن الانخفاض في عدد الوظائف الفنية الصغرى يحرم المنظمة من الدماء الجديدة لاستعادة حيويتها.
    No se propone cambio alguno en el número de puestos. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في عدد الوظائف.
    Esto representa un cambio radical respecto de los resultados de la encuesta sobre el empleo de 1998, que había revelado una disminución en el número de puestos cubiertos por bermudeños y un aumento en los cubiertos por no bermudeños. UN ويمثل هذا تحولا بالمقارنة مع ما جاء في دراسة 1998 الاستقصائية المتعلقة بالعمالة والتي أظهرت نقصانا في عدد الوظائف التي يشغلها برموديون وزيادة في عدد الموظفين من غير البرموديين.
    33. No se proponen cambios en el número de puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo en esta Oficina (véase el cuadro 13). UN ٣٣ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذا المكتب.
    Las diferencias en el número de puestos frente al presupuesto de 2006/2007 se explican en los respectivos componentes. UN وتفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بميزانية الفترة 2006/2007.
    No se propone cambio alguno en el número de puestos. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في عدد الوظائف.
    El Consejo decidirá por votación especial cualquier cambio en el número de puestos. UN ويقرر المجلس، بتصويت خاص، إجراء أي تغييرات في عدد الوظائف.
    El Consejo decidirá por votación especial cualquier cambio en el número de puestos. UN ويقرر المجلس، بتصويت خاص، إجراء أي تغييرات في عدد الوظائف.
    :: Personal de contratación internacional: no hay diferencia neta en el número de puestos UN :: الموظفون الدوليون: عدم وجود تغيير صاف في عدد الوظائف
    :: Personal de contratación internacional: ningún cambio en el número de puestos UN :: الموظفون الدوليون: لا تغيير في عدد الوظائف
    :: Voluntarios de las Naciones Unidas: ningún cambio en el número de puestos UN :: متطوعو الأمم المتحدة: لا تغيير في عدد الوظائف
    La diferencia representa el aumento solicitado en el número de puestos. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    La figura G a continuación muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    La figura K muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل كاف أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    El sector de la administración pública fue el que registró el aumento más elevado en el número de puestos de trabajo de todos los sectores industriales. UN وسجل القطاع العام أكبر زيادة في عدد الوظائف شهدها القطاع الصناعي.
    Las reducciones en el número de puestos se lograron de la siguiente manera: UN وتحققت تخفيضات في عدد الوظائف على النحو التالي:
    Las diferencias en el número de puestos frente al presupuesto para 2006/2007, incluidas las reclasificaciones, se explican en los respectivos componentes. UN وتم إيضاح الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2006-2007، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة.
    Sin embargo, desde 1992 se han aplicado reducciones del 40% en el número de puestos del cuadro orgánico y del 15% en los puestos de contratación local. UN بيد أنها منذ عام ١٩٩٢ تعرضت لتخفيض قدره ٤٠ في المائة في عدد وظائف الفئة الفنية و ١٥ في المائة في عدد وظائف الرتبة المحلية.
    Las diferencias en el número de puestos frente al presupuesto de 2007/2008, incluidas las reclasificaciones, se explican en los respectivos componentes. UN وتفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    En cuanto a la reforma del Departamento de Asuntos Políticos, sugirió que las Naciones Unidas examinaran los objetivos fundamentales del proceso de reestructuración de ese Departamento, en lugar de centrarse en el número de puestos que se crearían. UN وفيما يتعلق بإصلاح إدارة الشؤون السياسية، اقترح أن على الأمم المتحدة أن تنظر إلى الأهداف النهائية لعملية إعادة هيكلة إدارة الشؤون السياسية بدلا من التركيز على عدد الوظائف التي ينبغي إنشاؤها.
    El aumento en el número de puestos permanentes se debe ver complementado por una ampliación en el número de puestos no permanentes, en particular para las regiones que en la actualidad no tienen suficiente representatividad. UN ويجب أن تستكمل الزيادة في المقاعد الدائمة بتوسيع في عدد المقاعد غير الدائمة، ولا سيما بالنسبة للمناطق التي ليست لديها عضوية كافية في الوقت الحاضر.
    UNPREDEPc BLNUd a Cifras basadas en el número de puestos que figura en las estimaciones presupuestarias revisadas (A/50/655/Add.2). UN )أ( تستند اﻷرقام إلى عدد الوظائف الوارد في تقديرات الميزانية المنقحة )A/50/655/Add.2(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus