"en el nombre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم
        
    • في اسم
        
    • بإسم
        
    • بسم
        
    • نيابة عن
        
    • في الاسمِ
        
    • علي علي دوم
        
    • علي علي علي
        
    • تحت إسم
        
    En el nombre de este documento que traigo para que firme, Majestad. Open Subtitles باسم هذا المستند أنني أحمل للتوقيع الخاص بك، صاحب الجلالة
    Agradezco calurosamente a los generosos contribuyentes al fondo, En el nombre de la justicia internacional. UN واسمحوا لي أن أوجه شكرا حارا باسم العدالة الدولية إلى المتبرعين اﻷسخياء.
    Más de 70 dirigentes mundiales se reunieron en 1990 y hoy me complace que los dirigentes mundiales hayan respondido nuevamente con entusiasmo En el nombre de los niños. UN والتقى أكثر من 70 زعيما عام 1990، ويسرني أن يستجيب زعماء العالم، مرة أخرى، بكل إخلاص باسم الأطفال.
    No por casualidad es el único elemento específico del desarrollo que aparece mencionado En el nombre de la organización. UN وليس من قبيل المصادفة أنها المكون المحدد الوحيد من مكونات التنمية الذي أُبرز في اسم المنظمة.
    Han venido campesinos franceses implorando lastimosamente En el nombre de Dios por una pieza de pan para dar a sus pequeños, que están muriendo de hambre. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Ministro de Relaciones Exteriores En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. UN وزير خارجية المملكة العربية السعودية بسم الله الرحمن الرحيم
    En el nombre de su Majestad la Reina, por favor sigueme para una audiencia en la suprema corte. Open Subtitles نيابة عن جلالة الملكة، أريد منك الانضمام لي لجلسة استماع أمام القاضي في المحكمة العليا.
    No hay terrorismo bueno, ni En el nombre de una etnia o la nacionalidad, ni el nombre de la justicia o la libertad, ni En el nombre de Dios. UN ولا يوجد إرهاب حسن؛ لا باسم عرق أو قومية؛ ولا باسم العدالة أو الحرية؛ ولا باسم الله.
    Sin embargo, los actos provocativos que alimentan el terrorismo no pueden justificarse En el nombre de esa libertad. UN بيد أن الأعمال الاستفزازية التي تشعل فتيل الإرهاب لا يمكن تبريرها باسم هذه الحرية.
    Afganistán, Cachemira, Burma, Filipinas, Chechenia; mezquinos señores de la guerra incitaban a los jóvenes y vulnerables a matarse el uno al otro En el nombre de yihad. TED أفغانستان، كشمير، بورما، الفلبين، الشيشان؛ حيث يزج قادة الحروب بالشباب ليقتلوا بعضهم البعض باسم الجهاد.
    Utilizaban a los niños, los explotaban cínicamente; la gente moría en conflictos que yo estaba apoyando En el nombre de la yihad. TED يتم استخدام الأطفال، واستغلالهم ببشاعة؛ كان الناس يموتون في صراعات كنت أدعمها باسم الجهاد.
    Pero sabed que si lo hacéis En el nombre de Dios, y en la casa de Dios, blasfemáis contra él y su Palabra. Open Subtitles ولكن لو كنتم تفعلون ذلك باسم الرب وباسم بيت الله فأنتم تخالفونه وتخالفون كتابه
    Yo no hablo En el nombre de todas las autoridades militares pero no estaré de acuerdo con estos señores hasta que haya pruebas. Open Subtitles أنا لا أتحدث باسم السلطة العسكرية سوف نتفق معهم في الرأي حين يوجد الدليل
    En el nombre de la ciencia, le ruego, le imploro que lo reconsidere. Open Subtitles باسم العلم، اتوسل اليك ان تفكرى مره اخرى
    Mmm, por lo que estamos a punto de comer, y el regalo de nuestras nuevas amigas, te agradecemos Señor, En el nombre de Jesús, amén. Open Subtitles حسنٌ، لأجل ما نحن على وشك استقباله ولأجل صديقينا الجديدين ليجعلنا الرب شاكرين بحق في اسم يسوع المسيح نصلي، آمين
    Permanece aquí, serán afortunados de experimentar contigo En el nombre de la ciencia. Open Subtitles البقاء هنا، انهم من المرجح لتجربة عليك في اسم العلم.
    ¿Quién En el nombre de Dios construyó esto? Open Subtitles منظمة الصحة العالمية في اسم الله بنى هذا؟
    ¡Así que En el nombre de la democracia, utilicemos ese poder y unámonos todos! Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    "Entre contrato entre nosotros, con un testigo, En el nombre de Dios. Open Subtitles هذا العقد بيننا ، متابعة وشهود بإسم الله
    ¡En el nombre de Dios Todopoderoso... que castiga la perversión y a los pecadores... yo te crucifico! Open Subtitles بإسم الله الذي يُعاقبُ الإفسادَ، أنت رجل شرّير سأَصْلبُك
    En el nombre de Dios, el Misericordioso, el Piadoso " Obedeced los preceptos de Dios, sin dividiros nunca " (verso del Santo Corán) UN بسم الله الرحمن الرحيم ' ' واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا``
    ¿Y quien En el nombre de Dios eres tu? Open Subtitles ومَنْ في الاسمِ مِنْ السماءِ قَدْ تَكُونُ؟
    Respiro En el nombre de Ali. Open Subtitles علي علي دوم علي علي
    Respiro En el nombre de Ali. Open Subtitles دوم دوم علي علي علي
    Todo lo que mantuvimos en secreto En el nombre de la seguridad nacional mientras día a día estamos menos seguros. Open Subtitles كل شيء كتمناه تحت إسم الأمن القومي بينما في كل يوم نُصبح أقل أماناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus