creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Estabilización de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | إحلال الاستقلال بالوضع شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
C. Evolución de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | جيم - التطورات المستجدة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
: Contribuir a la creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Con este fin, el despliegue de una pequeña dotación de personal militar y de policía de las Naciones Unidas tendría un efecto estabilizador para la situación en el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون للنشر المتواضع الحجم لأفراد عسكريين وأفراد شرطة التابعين للأمم المتحدة تأثير يساهم في استقرار الحالة في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
A 19 de junio, la dotación de la EUFOR desplegada en la República Centroafricana ascendía a 3.000 efectivos, de los cuales unos 200 se encontraban en Birao, en el nordeste de la República Centroafricana. | UN | 44 - وبلغ عدد أفراد القوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 19 حزيران/يونيه، 000 3 فرد، منهم حوالي 200 في بيراو، بشمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Reuniones periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comandante de la EUFOR para asegurar un enfoque integrado de los problemas de seguridad en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام وقائد قوة الاتحاد الأوروبي لضمان اتباع نهج متكامل في معالجة الشواغل الأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
1.1 Creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | 1-1 تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Reuniones periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comandante de la EUFOR para asegurar un enfoque integrado de los problemas de seguridad en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | عقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام وقائد قوة الاتحاد الأوروبي لضمان اتباع نهج متكامل في معالجة الشواغل الأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Además, como se ha indicado en párrafos anteriores, la fuerza también tuvo que responder al deterioro de la situación de la seguridad tras los enfrentamientos que se produjeron en el este del Chad y en Birao, en el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما هو مبين أعلاه، تصدت القوة أيضا لتدهور الأوضاع الأمنية في أعقاب القتال الذي دار شرق تشاد وفي منطقة بيراو الواقعة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
D. Evolución de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | دال - التطورات في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
Contribuir a la creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | 1-1 الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
La falta de recursos y las restricciones por motivos de seguridad han sido los principales factores que han obstaculizado la circulación de los equipos de remoción de minas, sobre todo en la región de Salamat y en el nordeste de la República Centroafricana, donde se cree que hay muchos restos explosivos de guerra. | UN | ويشكل نقص الموارد والقيود الأمنية عائقين رئيسيين أمام حركة فرق التطهير، ولا سيما إلى منطقة سلامات ومنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى اللتين يعتقد أنهما ملوثتان بشدة بمخلفات الحرب من المتفجرات. |
Con arreglo a esta opción, se podría prestar asistencia internacional para el adiestramiento y equipamiento de las FACA y las fuerzas de policía centroafricanas a fin de que éstas pudieran garantizar la seguridad en el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وفي إطار هذا الخيار، يمكن تقديم المساعدة الدولية لتدريب القوات المسلحة وقوات الشرطة بجمهورية أفريقيا الوسطى وتزويدها بالمعدات لتمكينها من توفير الأمن في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Reiterando su preocupación por las repercusiones humanitarias y de seguridad en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana de la violencia imperante en Darfur, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء العواقب الإنسانية والأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى المترتبة على أعمال العنف الجارية في دارفور، |
El Sr. Mahmoud expresó preocupación por la situación en el nordeste de la República Centroafricana y afirmó que habría que seguir prestándole atención en vista de la necesidad de lograr la estabilidad regional. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء الوضع في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وقال إن الأمر سيتطلب اهتماما متواصلا نظرا للحاجة إلى تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
Reiterando su preocupación por las repercusiones humanitarias y de seguridad que en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana tiene la violencia imperante en Darfur, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء العواقب الإنسانية والأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى المترتبة على أعمال العنف الجارية في دارفور، |
El 15 de octubre, la Unión Europea aprobó una iniciativa conjunta para el despliegue de una operación militar de transición en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana (EUFOR Chad/República Centroafricana), en el marco de la política de defensa y seguridad de la Unión Europea. | UN | 31 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، وافق الاتحاد الأوروبي على إجراء مشترك يجري في إطاره نشر عملية عسكرية انتقالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية. |
Durante el período que se examina, la situación de la seguridad en la zona de operaciones de la MINURCAT en el nordeste de la República Centroafricana (las regiones de Vakaga y Haute-Kotto) se deterioró. | UN | 13 - خلال الفترة قيد الاستعراض، تدهورت الحالة الأمنية في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى (منطقتي فاكاغا وكوتو العليا). |
en el nordeste de la República Centroafricana sigue imperando la calma. | UN | 9 - ولا يزال الهدوء مستتبا في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
: Creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإنجاز المتوقّع 1-1: إيجاد بيئة آمنة أكثر في شرقي تشاد وفي شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى |