Sin embargo, seguirá siendo positiva y caerá al 3% en el norte de África y al 1% en el África al sur del Sáhara. | UN | غير أنه سيظل موجبا فينخفض إلى 3 في المائة في شمال أفريقيا وواحد في المائة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
No obstante, en el norte de África, Asia meridional y Asia occidental la cobertura de inmunización tiende a ser más elevada entre los niños. | UN | غير أن تغطية التحصين في شمال أفريقيا وجنوب آسيا وغرب آسيا، ينحو إلى أن يكون أعلى فيما بين الصبيان. |
en el norte de África no se registraron cambios importantes en la situación de los refugiados en 2001. | UN | 97 - ولم تطرأ تغييرات هامة على وضع اللاجئين في شمال أفريقيا في عام 2001. |
Aumentan las zonas donde escasea el agua, en particular en el norte de África y en el Asia occidental. | UN | وتتزايد المناطق التي تعاني من ندرة المياه، ولا سيما في شمال أفريقيا وغرب آسيا. |
en el norte de África y el Oriente Medio se ha avanzado en la planificación y aplicación de soluciones duraderas para los casos pendientes cuyo número es relativamente estable. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط أحرز مزيد من التقدم في تخطيط وتطبيق حلول دائمة للحالات التي اتخذت شكلا مستقرا نسبيا. |
El aumento de ese nivel es más pronunciado en América del Norte, en el norte de África y Oriente Medio y en Oceanía. | UN | وتتجلّى الزيادة المحقّقة بشكل أوضح في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |
La menor disponibilidad se daba en el norte de África y Oriente Medio y la más alta en Oceanía. | UN | وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا. |
La menor disponibilidad se registraba en el norte de África y Oriente Medio y la mayor en América del Norte. | UN | وسُجلت النسبة الدنيا لتوفر هذه الخدمة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط والنسبة العليا في أمريكا الشمالية. |
La menor disponibilidad se registraba en el norte de África y Oriente Medio y la mayor en Oceanía. | UN | وسُجل أدنى مستوى في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وأعلى مستوى في أوقيانوسيا. |
La menor disponibilidad se registraba en el norte de África y Oriente Medio y la mayor en Oceanía. | UN | وسُجل أدنى مستوى لتوفير هذه الخدمة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما حققت أوقيانوسيا أعلى مستوى. |
Dos de las situaciones más difíciles que se presentaban en 2011 -- en el norte de África y el Cuerno de África -- recibían una atención considerable. | UN | واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي. |
en el norte de África y el Oriente Medio se han comenzado a producir importantes cambios, que algunos llaman la Primavera Árabe. | UN | لقد بدأت تغييرات مهمة، غالباُ ما يطلق عليها الربيع العربي، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
El pueblo de Kirguistán ha estado siguiendo con solidaridad y sincera empatía los acontecimientos históricos que han tenido lugar en el norte de África y en el Oriente Medio. | UN | لقد تابع شعب قيرغيزستان بمشاعر التضامن والتعاطف المخلص التغيرات التاريخية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Los acontecimientos ocurridos en los últimos nueve meses en el norte de África y el Medio Oriente son históricos por su magnitud y sus implicaciones profundas. | UN | إن أحداث الأشهر التسعة الماضية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تاريخية من حيث اتساع نطاقها وعميقة من حيث آثارها. |
Este año, el período de sesiones de la Asamblea General se celebra bajo la poderosa imagen de las tremendas transformaciones políticas que tienen lugar en el norte de África y en el Oriente Medio. | UN | ودورة الجمعية العامة هذا العام تنعقد على خلفية علامات قوية من التحولات السياسية الهائلة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Dos de las situaciones más difíciles que se presentaban en 2011 -- en el norte de África y el Cuerno de África -- recibían una atención considerable. | UN | واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي. |
Reconocemos el valor que tienen las manifestaciones democráticas que se han expresado en el norte de África y en el mundo árabe. | UN | نحن ندرك أهمية التظاهرات الديمقراطية التي جرت في شمال أفريقيا والعالم العربي. |
La Oficina de la Comisión en el norte de África prestó apoyo a la Unión del Magreb Árabe en el diseño de una estrategia de movilización de recursos para financiar la integración regional. | UN | وقدم مكتب اللجنة في شمال أفريقيا الدعم لاتحاد المغرب العربي في تصميم استراتيجية لتعبئة الموارد لتمويل التكامل الإقليمي. |
en el norte de África y Asia occidental, Marruecos informó de que las actividades de investigación sobre migración internacional se habían reforzado después de la Conferencia. | UN | ٠٧ - وفي شمال أفريقيا وغربي آسيا، أفاد المغرب بأن أنشطة بحوث الهجرة الدولية تعززت بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
A principios de 1943, los británicos y los americanos estaban firmemente establecidos en el norte de África. | Open Subtitles | مع حلول عام 1943، كان كل من البريطانيون والأمريكان قد رسخا وجودهما فى شمال أفريقيا |
en el norte de África se lograron progresos importantes, pero hubo un estancamiento en el África subsahariana. | UN | وعلى الرغم من أن شمال أفريقيا أحرزت تقدما كبيرا، فإن الركود ساد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
hace 95 millones de años, su hogar en el norte de África fue un desierto rodeado de un vasto sistema de ríos y pantanos. | Open Subtitles | منذ 95 مليون عام، موطنه الأصلي في شمال إفريقيا حيث كانت صحراء قاحلة محاطة بـنظام فسيح من الأنهار و المستنقعات |
Desde el principio, además de ejercer una presión activa para que se respetaran los derechos humanos en el norte de África y el Oriente Medio, el Secretario General pidió que se hiciera efectiva la libertad de reunión, expresión e información. | UN | وكان الأمين العام قد دعا من البداية، إضافة إلى قيامه بصورة نشيطة بالحث على احترام حقوق الإنسان في منطقة شمال أفريقيا والشرق الأوسط، إلى كفالة حرية التجمع والتعبير والإعلام. |
“durante las diversas campañas que se realizaron en el norte de África durante la segunda guerra mundial, por ejemplo, las fuerzas de los Aliados y del Eje colocaron muchos millones de estos artefactos, sobre todo minas antitanque. | UN | " في الحملات المختلفة على شمال افريقيا... قامــت قــوات الحلفــاء وقــوات المحور ببـــث ملايــين عديــدة مـــن هــذه اﻷجهزة المتفجـــرة، أغلبـــها مــن اﻷلغام... |
Les estamos pagando unas vacaciones en el norte de África. | Open Subtitles | سنقوم ندفع ثمن اجازتك إلى شمال أفريقيا |
También está negociando acuerdos similares con los países de la región del Magreb en el norte de África y con el Gobierno de Nigeria. | UN | كما تقوم بالتفاوض مع بلدان المغرب العربي في شمال افريقيا وحكومة نيجيريا بشأن اتفاقات مماثلة. |