"en el norte de uganda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في شمال أوغندا
        
    • في شمالي أوغندا
        
    • وفي شمال أوغندا
        
    • في أوغندا الشمالية
        
    • وشمال أوغندا
        
    • في الجزء الشمالي من أوغندا
        
    • في شمال غربي أوغندا
        
    • بشمال أوغندا
        
    Hasta la fecha esos cráteres son visibles en los distritos de Kitgum, Moyo y Arua en el norte de Uganda. UN ولا تزال تلك الحفر موجودة حتى اليوم في مناطق كيتغوم، مويو، وأوروا، في شمال أوغندا.
    El denominado Ejército de Resistencia del Señor en el norte de Uganda UN ما يسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا
    Examinar medidas que conduzcan a la solución del conflicto en el norte de Uganda, que ha causado una grave crisis humanitaria. UN مناقشة سبل ووسائل إيجاد حل للنزاع في شمال أوغندا الذي تسبب في أزمة إنسانية خطيرة.
    El surgimiento de la rebelión en el norte de Uganda y la persistente política de desestabilización del Sudán UN ميلاد حركة التمرد في شمالي أوغندا وسياسة السودان الدؤوبة لزعزعة الاستقرار
    en el norte de Uganda, el Ejército de Resistencia del Señor sigue utilizando niños en los combates y como esclavos sexuales. UN 46 - وفي شمال أوغندا لا يزال جيش الرب للمقاومة يواصل استخدام الأطفال في القتال وفي ممارسات الاسترقاق الجنسي.
    Nueva Zelandia también está preocupada por la situación de los derechos humanos en el norte de Uganda. UN وأعرب أيضا عن قلق نيوزيلندا إزاء حالة حقوق الإنسان في شمال أوغندا.
    Situación de los desplazados internos en el norte de Uganda UN حالة الأشخاص المشردين داخليا في شمال أوغندا
    La comunidad internacional recordará que la situación en el norte de Uganda es el resultado de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor. UN لعل المجتمع الدولي يتذكر أن الحالة في شمال أوغندا ناتجة عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por los continuos desplazamientos de población, especialmente en el norte de Uganda y de Rwanda hacia Burundi. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء استمرار موجات نزوح السكان، ولا سيما في شمال أوغندا ومن رواندا إلى بوروندي.
    El Gobierno de Uganda presenta una descripción objetiva de lo que ocurre en el norte de Uganda y lo que está haciendo para enfrentar la situación sobre el terreno. UN وتقدم حكومة أوغندا سردا وقائعيا لما يحدث في شمال أوغندا ولما تقوم به حكومة أوغندا من أجل التصدي للحالة الميدانية.
    Por lo tanto, no hay motivos que justifiquen incorporar la situación en el norte de Uganda a la lista de temas que trata el Consejo de Seguridad. UN وبالتالي، لا يوجد مبرر لأي دعوة إلى إدراج الحالة في شمال أوغندا على جدول أعمال مجلس الأمن.
    La situación actual en el norte de Uganda es mucho mejor que la que a veces se presenta. UN 56 - الحالة في شمال أوغندا اليوم أحسن كثيرا مما صورت عليه في بعض الأحيان.
    No se denunciaron en el norte de Uganda incidentes violentos imputables a actividades del LRA. UN ولم تشر التقارير إلى أي أعمال عنف تعزى لأنشطة جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    Aplaudimos los esfuerzos de las organizaciones civiles que ya han hecho arreglos para que los delegados puedan encontrarse con las víctimas del LRA en el norte de Uganda. UN ونشيد بجهود المنظمات المدنية التي أعدت بالفعل ترتيبات للوفود للالتقاء بالضحايا في شمال أوغندا.
    Setenta personas asistieron a la proyección, que fue seguida de una mesa redonda celebrada en las Naciones Unidas en la que se destacó el problema de la tortura y los desplazamientos en el norte de Uganda. UN وقد حضر العرض 70 مشتركا وأعقبته مناقشة خبراء في الأمم المتحدة، أبرزت التعذيب والتشريد في شمال أوغندا.
    Más del 90% de los 1,8 millones de personas obligadas a desplazarse por el conflicto del LRA en el norte de Uganda han regresado a sus aldeas de origen o se han integrado en otros lugares. UN وقد عاد أكثر من 90 في المائة مما مجموعه 1.8 مليون نسمة شردوا سابقا بسبب الصراع ضد جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا إلى قراهم الأصلية، أو أُدمجوا في أماكن أخرى.
    Es bien sabido que el Gobierno de Uganda está librando una guerra civil contra movimientos rebeldes no sólo en el norte de Uganda, sino también en el centro y el oeste del país. UN ومن المعروف جيدا لدى الجميع أن حكومة أوغندا تخوض حروبا أهلية ضد حركات تمرد ليس في شمال أوغندا فحسب بل أيضا في وسط وشرق أوغندا.
    - Aumentar la creación de capacidad de los refugiados en el norte de Uganda a través de la capacitación y la autosuficiencia combinando los esfuerzos del ACNUR con los de los donantes, como preparación para la repatriación voluntaria siempre que sea posible. UN • زيادة بناء قدرات اللاجئين في شمال أوغندا من خلال التدريب والاعتماد على الذات بضم جهود المفوضية إلى جهود المانحين إعداداً للعودة الطوعية إلى الوطن متى أمكن ذلك.
    La continua inseguridad y el suministro irregular de raciones de alimentos en el norte de Uganda han contribuido al movimiento de refugiados desde los asentamientos. UN وساهم استمرار حالة انعدام اﻷمن وعدم تقديم إمدادات الطعام بصورة منتظمة في شمالي أوغندا في نقل اللاجئين من المستوطنات.
    Si el Gobierno canadiense desea ayudar a los niños que están en el norte de Uganda, sus esfuerzos serán bienvenidos. UN وإذا كانت الحكومة الكندية ترغب في مساعدة الأطفال الموجودين في شمالي أوغندا فإن جهودها ستلقى الترحيب.
    Sólo en el Sudán hay más de 5 millones de desplazados internos, en el norte de Uganda, entre 1,2 y 1,7 millones y en la República Democrática del Congo, alrededor de 1,1 millones. UN ففي السودان وحده يفوق عدد المشردين داخليا 5 ملايين شخص، وفي شمال أوغندا يتراوح هذا العدد بين 1.2 مليون و 1.7 مليون شخص، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية يقدر عدد المشردين داخليا بزهاء 1.1 مليون شخص.
    No estamos de acuerdo con quienes se oponen a las órdenes de detención argumentando que serán un obstáculo para las perspectivas de paz en el norte de Uganda. UN ونود أن نختلف مع من يعارضون أوامر الاعتقال استنادا إلى أنها ستعرقل احتمالات السلام في أوغندا الشمالية.
    Las preocupaciones en materia de seguridad iban desde los últimos bombardeos y matanzas en la capital hasta el persistente conflicto en la República Democrática del Congo y en el norte de Uganda. UN وكانت الشواغل الأمنية تتراوح بين أعمال القصف بالقنابل والمذابح الأخيرة في العاصمة، والقتال الدائر الرحى في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشمال أوغندا.
    El Consejo sigue preocupado por la grave situación humanitaria a que ha dado lugar la persistencia del conflicto en el norte de Uganda. UN 58 - يظل القلق يساور المجلس إزاء استمرار الحالة الإنسانية الخطيرة الناشئة عن الصراع في الجزء الشمالي من أوغندا.
    Comienzo de la rebelión en el norte de Uganda UN بدء التمرد في شمال غربي أوغندا
    En el segundo semestre de 1996, la creciente inseguridad imperante en el norte de Uganda dio lugar a que se clausuraran con frecuencia las principales carreteras utilizadas para el transporte de personas desplazadas hacia los campamentos ubicados en el Sudán meridional. UN وأدى تزايد انعدام اﻷمن بشمال أوغندا أثناء النصف الثاني من عام ١٩٩٦ إلى تواتر إغلاق طرق النقل الرئيسية الموصلة إلى مخيمات المشردين بجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus