"en el noveno párrafo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفقرة التاسعة من
        
    • وفي الفقرة التاسعة من
        
    • في الفقرة العاشرة من
        
    La oradora dice que en el noveno párrafo del preámbulo deberían insertarse las palabras " según proceda " a continuación de la palabra " promoviendo " . UN وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    Yo pensé que, dada la importancia de la Conferencia Mundial que tuvo lugar en Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, quizás podríamos mencionar a la Conferencia por su nombre en el noveno párrafo del preámbulo. UN ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    Segundo, en el noveno párrafo del preámbulo del proyecto se toma nota de que más de 140 Estados Miembros firmaron el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ثانيا، يشير مشروع القرار في الفقرة التاسعة من الديباجة إلى توقيع أكثر من ١٤٠ دولة عضوا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    en el noveno párrafo del preámbulo, en la versión en idioma inglés, se debe insertar la palabra " the " después de " United Nations system for " . UN حيث ينبغي في النسخة الإنكليزية، إضافة أداة التعريف " the " بعد العبارة التالية " United Nations system for " في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    en el noveno párrafo del preámbulo, deben insertarse las palabras " la mayoría de " antes de " los hombres y las mujeres de edad " . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``.
    El proyecto de resolución es similar a la resolución 54/55 D del año pasado, con la excepción de algunas actualizaciones en el noveno párrafo del preámbulo. UN ومشروع القرار هذا مماثل لقرار العام الماضي 54/55 دال، باستثناء بعض الاستكمال بما استجد في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    en el noveno párrafo del preámbulo, el año de aprobación de la resolución 56/263 debe ser 2002. UN في الفقرة التاسعة من الديباجة، تصبح سنة اتخاذ القرار 56/263 سنة 2002.
    a) en el noveno párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " Acogiendo con beneplácito " por las palabras " Observando con reconocimiento " ; UN (أ) في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيضت عبارة " إذ ترحب " بعبارة " وإذ تحيط علما مع التقدير " ؛
    La referencia al caso citado en el noveno párrafo del preámbulo desvía la atención de la necesaria reflexión multilateral y no promueve la cooperación constructiva. UN أما الإشارة إلى الحالة المذكورة في الفقرة التاسعة من الديباجة، فإنها تحول الانتباه عن التفكير الجاد متعدد الأطراف المطلوب ولا تعزز التعاون البنَّاء.
    g) en el noveno párrafo del preámbulo, después de las palabras " violencia sexual " se suprimieron las palabras " explotación sexual " . UN )ز( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " والاستغلال الجنسي " الواردة بعد عبارة " العنف الجنسي " .
    a) en el noveno párrafo del preámbulo, añadir, después de las palabras " las necesidades de los particulares " las palabras " y de las naciones " ; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، تضاف عبارة " واﻷمم " بعد عبارة " احتياجات اﻷفراد " ؛
    a) en el noveno párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " los particulares " por " la población " ; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن كلمة " اﻷفراد " بكلمة " الناس " ؛
    a) en el noveno párrafo del preámbulo del texto inglés, sustituir las palabras " can contribute " por las palabras " could contribute " ; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي، يستعاض عن كلمتي " can contribute " بكلمتي " could contribute " ؛
    d) en el noveno párrafo del preámbulo se sustituyó la palabra " Alarmed " por las palabras " Taking into account " ; UN )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة يستعاض عن عبارة " وإذ تثير جزعها " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛
    e) en el noveno párrafo del preámbulo, se suprimirían las palabras " no autónomos " después de las palabras " pueblo de los Territorios " ; UN )ﻫ( في الفقرة التاسعة من الديباجة تحذف من السطر الرابع عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛
    Sin embargo, lamentablemente, debido a la referencia en el noveno párrafo del preámbulo a las negociaciones de paz en el Oriente Medio, respecto de las cuales tenemos reservas basadas en nuestra posición de principio al respecto, y considerando también que es una referencia innecesaria a un tema ajeno, no pudimos patrocinar el proyecto de resolución. UN ومع ذلك، ولﻷسف، بسبب إشارة وردت في الفقرة التاسعة من الديباجة بشأن مفاوضات السلام، نتحفظ عنها استنادا إلى مواقفنا المبدئية في هذا الصدد، وﻷنها إشارة غير ضرورية إلى مسألة ليست ذات صلـــة، فإنه لم يكن بمقدورنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار.
    d) en el noveno párrafo del preámbulo, después de las palabras " Preocupada porque " , la palabra " algunos " se sustituyó por las palabras " la mayoría " ; UN )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة استُعيض عن كلمة " بعض " الواردة بعد عبارة وإذ يساورها القلق ﻷن " بكلمة " معظم " ؛
    c) en el noveno párrafo del preámbulo, se sustituyó la palabra " crecientes " por " continuadas " ; UN )ج( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لازدياد " بعبارة " لاستمرار " ؛
    c) en el noveno párrafo del preámbulo, la palabra " considerado " se sustituyó por " examinado " ; UN )ج( أستعيض في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي عن كلمة " Considered " بكلمة " examined " ؛
    d) en el noveno párrafo del preámbulo, se sustituyó la palabra " permanente " por " continuado " ; UN )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أستعيض عن كلمة " دائم " بكلمة " مستمر " ؛
    d) en el noveno párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras “la firma del Tratado por ... Estados” por las palabras “la firma del Tratado por 155 Estados”; UN )د( في الفقرة العاشرة من الديباجة، استعيض عن العبارة " والتوقيع عليها من جانب ـــ دولة " بالعبارة " والتوقيع عليها من جانب١٥٥ دولة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus