Egipto propuso diversas medidas prácticas a fin de avanzar hacia el establecimiento en el Oriente Medio de una zona efectivamente verificable libre de armas de destrucción en masa. | UN | واقترحت مصر عددا من الخطوات العملية لتحقيق تقدم نحو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بصورة فعالة. |
Esto, a su vez, haría posible la creación en el Oriente Medio de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción de masa y de sus sistemas vectores. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل من الممكن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط. |
Los Estados partes reiteraron su apoyo al establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | وأعادت الدول الأطراف تأكيد تأييدها لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل. |
También se hizo hincapié en que lograr un arreglo justo y amplio en el Oriente Medio, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, era un hecho inevitable. | UN | وشُدّد أيضا على أن التوصل إلى تسوية عادلة شاملة في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة أمر لا بد منه. |
También se hizo hincapié en que lograr un arreglo justo y amplio en el Oriente Medio, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, era un hecho inevitable. | UN | وشُدّد أيضا على أن التوصل إلى تسوية عادلة شاملة في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة أمر لا بد منه. |
La razón es que en el proyecto de resolución se abordan los hechos ocurridos recientemente en el Oriente Medio de una manera tendenciosa. | UN | ويتمثل السبب في أن مشروع القرار يعالج الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط بطريقة غير متوازنة. |
10 auditorías hechas por los auditores de la nueva oficina en el Oriente Medio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | قيام مراجعي حسابات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجديد في الشرق الأوسط بتنفيذ 10 مهام مراجعة حسابات للبعثات |
El Grupo celebra asimismo las gestiones encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y, a ese respecto, apoya firmemente el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. | UN | وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد، تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
El Grupo celebra asimismo las gestiones encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y, a ese respecto, apoya firmemente el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. | UN | وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Aplicación de la resolución relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio de 1995: documento de trabajo presentado por Libia | UN | تنفيذ قرار إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لعام 1995: ورقة عمل مقدمة من ليبيا |
Preparativos de la Conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
A/C.1/55/L.29/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , de 26 de octubre de 2000 | UN | A/C.1/55/L.29/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " مؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
Reafirman su determinación de brindar su más plena cooperación y de realizar los máximos esfuerzos con miras a asegurar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. | UN | وتعيد تأكيد عزمها على التعاون على أكمل وجه وعلى بذل قصارى جهودها لكفالة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط في وقت قريب. |
Reiteramos el apoyo a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de todas las armas de destrucción en masa. | UN | 35 - ونكرر دعم إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Nuestro compromiso con la prohibición de las armas químicas y de todas las armas de destrucción en masa tiene como base la iniciativa del Presidente Mubarak en 1990 para el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa. | UN | إن التزامنا بحظر الأسلحة الكيميائية وجميع أسلحة التدمير الشامل مبين بصورة حية في مبادرة الرئيس مبارك لعام 1990 المتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة التدمير الشامل. |
Reafirman su determinación de brindar su más plena cooperación y de realizar los máximos esfuerzos con miras a asegurar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. | UN | وتعيد تأكيد عزمها على التعاون على أكمل وجه وعلى بذل قصارى جهودها لكفالة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط في وقت قريب. |
A/C.1/57/L.27 - Proyecto de resolución titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , de fecha 10 de octubre de 2002 | UN | A/C.1/57/L.27 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Australia se ha sumado al consenso que ha habido cada año en la Asamblea General en apoyo de la resolución por la que se pide que se establezca una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, de común acuerdo entre los Estados de la región. | UN | وكل عام تنضم استراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة. |
Reitera el llamamiento formulado en la Conferencia de Examen de 2000 para el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | وكرر تأكيد دعوة المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
81. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron el apoyo al establecimiento en el Oriente Medio, de una zona libre de todas las armas de destrucción masiva. | UN | 81 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مساندة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
El párrafo 14 de la resolución 687 (1991) del Consejo también se refería a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas de destrucción en masa. | UN | وتحدثت الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) عن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
Los Estados del grupo BRICS confiaron en el éxito de la Conferencia que se celebrará en 2012 con la presumible participación de todos los Estados del Oriente Medio, y en la que se debatirá el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa sobre la base de un compromiso libremente alcanzado por todos los Estados de la región. | UN | وأعربت دول المجموعة عن أملها في نجاح عقد مؤتمر عام 2012 المقرر أن تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن إنشاء شرق أوسط خال من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وذلك على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها دول المنطقة بكل حرية. |