"en el palacio presidencial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في القصر الرئاسي
        
    • في قصر الرئاسة
        
    • في القصر الجمهوري
        
    En 1990 fue tomada como Contratista por el Gobierno del Iraq para realizar trabajos en el Palacio Presidencial de Basra (Iraq). UN وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق.
    Dos testigos presentados por la defensa declararon que la grabación era obra del principal asesor en comunicaciones del Presidente y se había hecho en el Palacio Presidencial. UN وقدم محامو المتهمين شاهدين ادعيا أن الشريط قد أعد في القصر الرئاسي من قبل كبير مستشاري الرئيس لشؤون الاتصالات.
    Será un honor invitarlo a cenar en el Palacio Presidencial. Open Subtitles وسأتشرّف بدعوتك، على العشاء الليلة في القصر الرئاسي.
    El Presidente Aristide nos recibió a mi delegación y a mí en el Palacio Presidencial, donde el Presidente y yo nos reunimos privadamente. UN ورحب الرئيس أريستيد بي وبوفدي في قصر الرئاسة حيث عقدنا اجتماعا اقتصر علينا نحن الاثنين.
    Por la tarde del mismo día debía celebrarse una prolongada sesión de trabajo con éste en el Palacio Presidencial. UN وفي مساء اليوم نفسه، عقدت جلسة عمل مطولة مع رئيس الجمهورية في قصر الرئاسة.
    A solicitud de la misión, la ceremonia se celebró en el Palacio Presidencial en presencia del Presidente Kabila. UN وقد جرى الاحتفال بناء على طلب البعثة في قصر الرئاسة بحضور الرئيس كابيلا.
    Abdel-Al habría hecho emplear a otro de los detenidos como electricista en el Palacio Presidencial. UN وأفيد بأن عبد العال دبر لموقوف ثان وظيفة كهربائي في القصر الجمهوري.
    La versión de los acontecimientos ocurridos en el Palacio Presidencial no merece crédito. UN ٢٠٧ - ولا يمكن الثقة في صحة رواية اﻷحداث التي جدت في القصر الرئاسي.
    El Relator menciona el caso de 225 mujeres que, al parecer, fueron golpeadas en el Palacio Presidencial por no observar las normas dictadas por el nuevo orden. UN وقد أغلقت أبواب الحمامات في وجه النساء ويورد المقرر الخاص حالة ٥٢٢ امرأة تعرضن للضرب في القصر الرئاسي بسبب عدم امتثالهن للقواعد التي أملاها النظام الجديد.
    Los miembros del Karang Taruna más eficaz de cada provincia son invitados por el Presidente a asistir a la conmemoración del día nacional en el Palacio Presidencial. UN ويدعو الرئيس أعضاء النادي اﻷفضل أداء من نوادي " كارانغ تارونة " في كل مقاطعة إلى حضور الاحتفال باليوم الوطني الذي ينظم في القصر الرئاسي.
    El 24 de noviembre de 2000, se celebró en el Palacio Presidencial de Ankara una conferencia sobre Chipre presidida por el Presidente de la República de Turquía, Sr. Ahmed Sezer, con la participación de dirigentes militares y políticos de Turquía y del Sr. Denktash. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دنكتاش.
    En total, el Presidente recibió a 78 huérfanos de Abidján y sus alrededores, además de los 22 niños de las zonas asediadas, en el Palacio Presidencial durante la celebración de las fiestas de Navidad y Año Nuevo que tuvo lugar los días 30 y 31 de diciembre de 2004. UN واستقبل الرئيس في المجموع 78 يتيما من أبيدجان وما جاورها، إضافة إلى 22 طفلا من المناطق المحاصرة في القصر الرئاسي بمناسبة احتفالات عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El 24 de noviembre de 2000, se celebró en el Palacio Presidencial, en Ankara, una conferencia sobre Chipre presidida por el Presidente de la República de Turquía, Sr. Ahmed Sezer, con la participación de dirigentes militares y políticos turcos y del Sr. Denktash. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دانكتاش.
    Más tarde ese mismo día, el General Al-Hajj se sumó a una reunión con el Consejo Superior de Defensa en el Palacio Presidencial. UN 53 - وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انضم اللواء الحاج إلى اجتماع مجلس الدفاع الأعلى في قصر الرئاسة.
    6. En Mogadiscio, Hassan Sheikh Mohamud, Presidente del Gobierno Federal de Somalia, invitó al Experto independiente a un desayuno de trabajo en el Palacio Presidencial. UN 6- وفي مقديشو، دعا رئيس حكومة الصومال الاتحادية، السيد حسن شيخ محمود، الخبير المستقل إلى إفطار عمل في قصر الرئاسة.
    78. El 10 de diciembre, el director asistió a un acto en el Palacio Presidencial para celebrar el Día de los Derechos Humanos, durante el cual se entregó el premio de derechos humanos 1994, concedido por el Presidente. UN ٨٧- في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، حضر المدير احتفالا في قصر الرئاسة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، مُنحت خلاله جائزة الرئيس لحقوق اﻹنسان لعام ٤٩٩١.
    Alguien que tenía un interés particular en mantener a Assad... en el Palacio Presidencial, eso seguro. Open Subtitles شخص ما لديه مصلحة في بقاء (الأسد) في قصر الرئاسة ذلك أكيد
    en el Palacio Presidencial, ¿No? Open Subtitles في القصر الجمهوري ، أليس كذلك؟
    Afirmó que un alto cargo libanés en el ámbito de la seguridad se trasladó varias veces a Siria para planear el crimen y celebró reuniones una vez en el Hotel Meridian de Damasco y varias veces en el Palacio Presidencial y la oficina de un alto cargo sirio de seguridad. UN وزعم أن ضابطا أمنيا لبنانيا كبيرا توجه مرارا إلى الجمهورية العربية السورية للتخطيط للجريمة، حيث عقد مرة واحدة اجتماعا بفندق الميريديان في دمشق، فضلا عن اجتماعات متعددة أخرى في القصر الجمهوري ومكتب أحد كبار ضباط الأمن السوريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus