"en el palais wilson" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قصر ويلسون
        
    • بقصر ويلسون
        
    • إلى قصر ويلسون
        
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva opina que es necesario analizar en mayor profundidad la propuesta de habilitar salas de conferencias adicionales en el Palais Wilson. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه يلزم مزيد من التحليل فيما يتعلق باقتراح إنشاء مرافق إضافية للمؤتمرات في قصر ويلسون.
    UTILIZACIÓN PROPUESTA DEL ESPACIO en el Palais Wilson UN الاستخدام المقترح للحيز المكاني في قصر ويلسون
    - Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    La reunión anual de los miembros de la Junta con los representantes de los gobiernos donantes se celebró el 22 de mayo de 2003 en el Palais Wilson de Ginebra. UN 16 - وعقد الاجتماع السنوي لأعضاء المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة بقصر ويلسون في جنيف في 22 أيار/مايو 2003.
    En realidad, en el Palais Wilson se asignará espacio para toda la secretaría del Decenio. UN والواقع أنه سيخصص حيز لﻷمانة بكاملها في قصر ويلسون.
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Las exposiciones permanecieron abiertas en el Palais Wilson un máximo de seis meses. UN وظلت هذه المعارض مقامة في قصر ويلسون لما يصل إلى ستة أشهر.
    También se instalaron puestos de información en el Palais Wilson y el Parc des Bastions durante la Fiesta de la Música de Ginebra. UN كما وُضعت منصات إعلامية في قصر ويلسون وفي حديقة باستيون خلال عيد الموسيقى في جنيف.
    A este respecto, la Comisión observa que no se han analizado aún las necesidades de espacio de la Oficina del Alto Comisionado en relación con la superficie total que se pondrá a su disposición en el Palais Wilson. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه لم تجر دراسة تحليلية بعد للمساحات اللازمة للمفوضية نسبة إلى المساحة اﻹجمالية التي ستتاح لها في قصر ويلسون.
    g) Decide examinar la propuesta de que se construyan dos salas de conferencias adicionales en el Palais Wilson a la luz del informe mencionado; UN )ز( تقرر أيضا أن تنظر في الاقتراح المتعلق ببناء غرفتي اجتماع إضافيتين في قصر ويلسون على ضوء التقرير المذكور أعلاه؛
    Habrán de publicarse en muy breve plazo la adición del informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson y el informe del Secretario General sobre la relación entre el tratamiento de las actividades constantes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos. UN وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا.
    Habida cuenta de que uno de los principales órganos de derechos humanos, la Comisión de Derechos Humanos, continuará sesionando en el Palacio de las Naciones, la oradora no advierte la necesidad de salas de conferencias adicionales en el Palais Wilson. UN وذكرت أنه نظرا لكون إحدى هيئات حقوق اﻹنسان الرئيسية، وهي لجنة حقوق اﻹنسان، ستواصل اجتماعاتها في قصر اﻷمم، فإنها لا ترى ضرورة لتشييد غرفتين إضافيتين للاجتماعات في قصر ويلسون.
    Además, en caso de disponerse de salas de conferencias en el Palais Wilson se podría acceder a la cantidad cada vez mayor de solicitudes de otros órganos que desean reunirse en el Palacio de las Naciones, muchas de las cuales no pueden satisfacerse actualmente durante los meses de verano. UN وأضاف أن توافر غرف الاجتماعات في قصر ويلسون سيمكن من تلبية العدد المتزايد من الطلبات التي تقدمها الهيئات اﻷخرى التي ترغب في الاجتماع في قصر اﻷمم، والتي يُرفض العديد منها حاليا خلال شهور الصيف.
    1. Locales para oficinas en el Palais Wilson UN المواضيع ١ - أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Desde el último informe a la Comisión de Derechos Humanos en el Palais Wilson se ha organizado una exposición de obras de víctimas de la tortura en relación con el Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura. UN منذ التقرير الذي قدمته المفوضية إلى لجنة حقوق الإنسان، نظمت معرضا للأعمال الفنية لضحايا التعذيب في قصر ويلسون بمناسبة اليوم الدولي لمؤازرة ضحايا التعذيب.
    En 2002, el Día de los Derechos Humanos se dedicó a la protección de las personas civiles en los conflictos armados. En dicho Día, el ACNUDH organizó en el Palais Wilson un seminario interinstitucional sobre este asunto. UN وفي سنة 2002، كُرس الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لمسألة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة ونظمت المفوضية فيه مناقشة مشتركة بين الوكالات بشأن هذه المسألة في قصر ويلسون.
    26. La Junta recomendó que su próximo período de sesiones se celebrase, de ser posible, del 19 al 23 de enero de 2004 en el Palais Wilson, en Ginebra. UN 26- أوصى المجلس بأن تعقد دورته القادمة، إن أمكن، من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004 في قصر ويلسون في جنيف.
    7. El 18º período de sesiones de la Junta de Síndicos se celebró en el Palais Wilson en Ginebra del 28 de febrero al 4 de marzo de 2005. UN 7- عُقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005.
    16. La Junta de Síndicos celebró su octavo período de sesiones en el Palais Wilson, en Ginebra, del 28 de febrero al 4 de marzo de 2005. UN 16- عقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء بقصر ويلسون في جنيف، في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005.
    32. Como consecuencia del concurso de dibujos sobre el tema de los derechos humanos para niños de 4 a 12 años de edad, que comenzó en agosto de 1998 con motivo de las fiestas de la ciudad de Ginebra, se invitó a todos los participantes a una ceremonia oficiosa en el Palais Wilson el 11 de diciembre de 1998. UN 32- ومتابعة لمسابقة الرسم التي نظمت بشأن حقوق الإنسان وفُتح باب الاشتراك فيها للأطفال المتراوحة أعمارهم بين 4 أعوام و12 عاماً والتي تم الإعلان عنها في آب/أغسطس 1998، في إطار احتفالات مدينة جنيف، دُعي جميع المشتركين إلى قصر ويلسون في 11 كانون الأول/ديسمبر 1998 من أجل حضور حفل غير رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus