"en el parlamento y en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في البرلمان وفي
        
    • في البرلمان وعلى
        
    • وفي البرلمان
        
    Las mujeres están claramente subrepresentadas en el Parlamento y en el Gobierno. UN ومن الواضح أن النساء ممثﱠلات تمثيلاً ناقصاً في البرلمان وفي الحكومة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para aumentar la representación de las minorías nacionales en el Parlamento y en los órganos locales. UN فتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لزيادة تمثيل الأقليات القومية في البرلمان وفي الهيئات المحلية.
    Agradecería además recibir información sobre la representación femenina en el Parlamento y en los altos niveles del Gobierno. UN وقال إنه سيغدو مُمتنا لو قُدمت له معلومات عن تمثيل النساء في البرلمان وفي المستويات العليا في الحكومة.
    Las cuatro contaban con una amplia experiencia de trabajo en el Parlamento y en el Gobierno. UN وكان لدى هؤلاء النسوة الأربع خبرة كاملة بالعمل في البرلمان وفي الحكومة.
    Se enmendaron las constituciones de diversos países para garantizar un determinado porcentaje o proporción de mujeres en el Parlamento y en los gobiernos locales y municipales. UN وعُدلت الدساتير في عدة بلدان لتخصيص نسبة مئوية أو حصة محددة من المقاعد للمرأة في البرلمان وعلى مستوى الحكم المحلي والبلديات.
    en el Parlamento y en las entidades locales participan pocas mujeres. UN ويوجد عدد قليل من النساء المشاركات في البرلمان وفي السلطات المحلية.
    Recomendó que Samoa introdujera medidas especiales de carácter temporal para incrementar el número de mujeres en el Parlamento y en los órganos de la administración local. UN وأوصت بأن تعتمد ساموا تدابير خاصة مؤقتة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية.
    Mujeres en el Parlamento y en el Consejo de Ministros del Gobierno central UN النساء في البرلمان وفي مجلس وزراء الحكومة المركزية
    En el Sáhara, su propia tierra, Marruecos conduce sus asuntos libremente e incluye a saharauis en el Parlamento y en los consejos locales y regionales. UN وقال إن المغرب، في صحرائه، يدير شؤونه بحرية ويدمج الصحراويين في البرلمان وفي المجالس المحلية والإقليمية.
    En 2013, había aumentado el número de mujeres en el Parlamento y en el Gobierno. UN وفي عام 2013، زاد عدد النساء في البرلمان وفي الحكومة.
    Uno, con una arpía bastarda, y el otro, con una mujerzuela de dudosa reputación, lo cual provocó una gran indignación en el Parlamento y en la Iglesia. Open Subtitles أحدهما بامرأة وضيعة كانت ابنة غير شرعية والآخر بامرأة سيئة السمعة وهذا ما سبب غضباً في البرلمان وفي الكنيسة
    El constante incremento de las oportunidades al alcance de los jóvenes para su participación plena en la vida social ha sido el resultado de la política que garantiza la presencia de gran cantidad de jóvenes en el Parlamento y en el Poder Ejecutivo. UN وقد جاء التحسن المستمر في الفرص المتاحة أمام الشباب للمشاركة على نحو كامل في الحياة الاجتماعية نتيجة للسياسة التي يكفلها وجود أعداد كبيرة من الشباب في البرلمان وفي السلطة التنفيذيــة.
    En la esfera política, hemos logrado crear un clima propicio en cuyo marco se están celebrando debates políticos positivos en el Parlamento y, en general, en la sociedad civil. UN وفي المجال السياسي، لقد نجحنا في إنشاء بيئة مواتية تجرى فيها المناقشات السياسية بطريقة إيجابية في البرلمان وفي المجتمع المدني عموما على حد سواء.
    De hecho, el Parlamento tiene ante sí en estos momentos un proyecto de ley para reservar a las mujeres una tercera parte de los escaños en el Parlamento y en las asambleas estatales y la cuestión es objeto de un activo debate. UN والواقع أنه معروض حاليا على البرلمان مشروع قانون يحفظ للنساء ثلث المقاعد في البرلمان وفي الجمعيات التشريعية في الولايات، وتجري اﻵن مناقشته بحماس.
    La mujer en el Parlamento y en los gobiernos locales UN المرأة في البرلمان وفي الحكومات المحلية
    El Estado Parte debe aplicar medidas adecuadas para dar cumplimiento a sus obligaciones en virtud de los artículos 3 y 26, a fin de mejorar la representación de las mujeres en el Parlamento y en los cargos superiores, tanto en el sector público como en el privado. UN على الدولة الطرف اتخاذ التدابير المناسبة لإعمال تعهداتها بموجب المادتين 3 و26 بغرض تحسين تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    El Estado Parte debe aplicar medidas adecuadas para dar cumplimiento a sus obligaciones en virtud de los artículos 3 y 26, a fin de mejorar la representación de las mujeres en el Parlamento y en los cargos superiores, tanto en el sector público como en el privado, según se dispone en el artículo 3 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير ملائمة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و26 لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان وفي المراكز العليا في القطاعين العام والخاص على نحو ما تنص عليه المادة 3 من العهد.
    El Presidente hizo sondeos en todo el país a la búsqueda de los nombres de mujeres que reunieran las condiciones para ser nombradas en el Parlamento y en su gabinete, pero en muchos casos no recibió respuesta. UN وقد أرسل الرئيس استبيانات إلى جميع المراكز يستطلع فيها أسماء النساء المؤهلات للتعين في البرلمان وفي مجلس وزرائه، لكنه في العديد من الحالات لم يتلق أي رد.
    Un Comité Nacional sobre la Ley Electoral ha considerado la cuestión de incorporar un sistema de cuotas basado en el sexo para asegurar una determinada representación de mujeres en el Parlamento y en los gobiernos locales y regionales. UN وقد نظرت لجنة وطنية معنية بقانون الانتخاب في مسألة الأخذ بنظام للحصص قائم على نوع الجنس لضمان نسبة معينة من النساء في البرلمان وفي الحكومات المحلية والإقليمية.
    Esta acción afirmativa se ha puesto en marcha para avanzar en la representación de la mujer en el Parlamento y en otros niveles de adopción de decisiones, incluidos los gobiernos locales, los consejos provinciales, los consejos de tikina y los consejos consultivos de distrito. UN ويُنفذ هذا الإجراء الإيجابي للنهوض بتمثيل المرأة في البرلمان وعلى مستويات أخرى من مستويات صنع القرار بما في ذلك الحكم المحلي ومجالس المقاطعات ومجالس تيكينا والمجالس الاستشارية للمناطق المحلية.
    El Comité alienta al Estado parte a aplicar medidas concretas para aumentar el número de mujeres en los puestos de responsabilidad, en particular a nivel municipal y local, en el Parlamento y en los partidos políticos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار، وخصوصا على صعيد البلديات وفي البرلمان والأحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus