"en el pasillo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الممر
        
    • في الرواق
        
    • في الردهة
        
    • في القاعة
        
    • في المدخل
        
    • في الصالة
        
    • فى الردهه
        
    • فى الممر
        
    • في المدخلِ
        
    • في الردهه
        
    • بالممر
        
    • في البهو
        
    • فى الرواق
        
    • في ممر
        
    • بالردهة
        
    Lo único que tuve que hacer es reunirme a solas en el pasillo. Open Subtitles كل ما احتجت أن أفعله هو أن أنفرد بها في الممر.
    Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. Open Subtitles .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢
    El encargado dijo que recordaba haberla visto en el pasillo al mediodía. Open Subtitles قال المُشرف أنّه رآها قادمة في الرواق بوقت الغداء تقريباً.
    Todo funciona a través de puertas y nunca me encuentras en el pasillo. Open Subtitles ذلك عبارة عن دخولنا عبر أبواب وعدم اللقاء في الرواق أبداً.
    ¿No estás muy viejo para esa chica sexy que vi en el pasillo? Open Subtitles ألم تكبر قليلاً على تلك المثيرة التي رأيتها في الردهة للتو؟
    Si sales del baño hay una salida en el pasillo trasero ese. Open Subtitles ،إذا خرجت من الحمام هناك مخرج في القاعة الخلفية، هنا
    ¿Está seguro que no lo vio cuando estaba en el pasillo trasero? Open Subtitles أأنت متأكّد بأنك لم تراه عندما كنت في المدخل الخلفي؟
    Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio. UN وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء.
    Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio. UN وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء.
    A través de una rendija situada encima del umbral de la puerta de acceso a la vivienda, vislumbraron una sombra en el pasillo. UN وعبر شق أعلى عتبة الباب الخارجي للشقة، لمحوا ظل شخص في الممر.
    A veces, en el pasillo había hasta 50 reclusos de diferentes unidades. UN وكان يحتشد في الممر أحياناً نحو 50 سجيناً من وحدات مختلفة.
    Vale, lo cojo en el pasillo. Open Subtitles حسناً، سأتلقى المكالمة في الممر.
    Esa recopilación se ha depositado en los buzones de las delegaciones en este piso, y también se encuentra en el pasillo. UN وقد وُضع ذلك التجميع في صناديق بريد الوفود في هذا الطابق، وهو متاح أيضاً في الرواق.
    Mientras mi hijo salía, echó un vistazo a la agenda en el pasillo. Open Subtitles حين غادر إبني، لمــح كتاب المواعــيد في الرواق
    No es mi culpa si había un par de calzoncillos en el pasillo. Open Subtitles ليس ذنبي حينما رأيت زوجين يرتدون . القصير و مسترخين في الرواق
    Y pusimos los trapeadores en el pasillo y rediseñamos la cosa y ahí es donde grabamos el primer Grammy. TED ووضعنا الممسحات في الردهة و اعدنا هندسة المكان هذا هو المكان حيث سجلنا الغرامي الاولى.
    Eres un idiota desagradecido. Duerme en el pasillo Open Subtitles يا لك من مغفّل ناكر للجميل إذهب ونم في الردهة
    - Debes tener cuidado con él. - Vi a este Liu kang en el pasillo. Open Subtitles ـ ويجب أن تتولى أمره بحذر شديد ـ لقد رأيت ليو كانغ في الردهة
    La señora Moretti está aquí por su tratamiento de fertilidad, esperará en el pasillo. Open Subtitles السيّدة موريتي تتواجد هنا ليُجرى لها علاج خصوبة، والذي ستنتظره في القاعة.
    Dios mío, serías más sutil si estuvieras desnuda en el pasillo... comiéndote una salchicha de 25 cm. Open Subtitles يا إلهي، ستكونين أكثر مكراً لو وقفتِ عاريةً في المدخل تأكلين سجقاً بطول 10 إنش.
    Cuando las Cazadoras nos ven juntos en el pasillo, como ladrones. Open Subtitles عندما ترانا المبيدة في الصالة معاً، غباء كالصوص.
    Y luego veo a la gente en el pasillo, y digo, "Oigan, no se puede correr. Open Subtitles وأرى ألناس فى الردهه, وأقول لهم لا تركضون
    - Puede dormir en el pasillo. Open Subtitles اعتقد انك تُدرك انك تتصرف كالهمجى على العكس, فانت لك مطلق الحرية فى ان تنامى فى الممر لو شئت
    Lo hice porque llegaste a la cita con una lamparita para reemplazar la que se había quemado en el pasillo de mi apartamento. Open Subtitles أنا فعلت ذلك لأنك ظَهرتَ مَع مصباح لإسْتِبْدال الواحد الذي إحترقَ في المدخلِ الذي يؤدي الى شُقَّتِي.
    Quedé con Lucas para comer una pizza en el pasillo Creo que ya llego tarde Open Subtitles يجب علي مقابلة لوكاس في الردهه لتناول البيتزا, وأعتقد بأنني تأخرت عليه بالفعل.
    Los guardias han entrado en el pasillo secundario. Pasillo interior despejado. Open Subtitles الحراس دخلو بالممر الثانوي الممر الداخلي خالي
    Y por cierto, tu madre me dijo que vio raspado el piso en el pasillo. Open Subtitles بالمناسبة,أخبرتني أمك أنها داست على الأزهار في البهو
    Le dije hola un par de veces en el pasillo. Open Subtitles أقصد, أننى قلت لها مرحبا بضع مرات فى الرواق
    Algunos reclusos, entre ellos el Sr. Burrell, aún se encontraban en el pasillo de Gibraltar 1 y los cuatro guardianes de servicio se ocupaban de encerrarlos en las celdas. UN وكان بعض السجناء، بمن فيهم السيد باريل، لا يزالون في ممر مبنى جبل طارق رقم ١ وكان الحراس اﻷربعة في الخدمة يتولون إغلاق زنزاناتهم عليهم.
    Encontré esa carta en el suelo, afuera, en el pasillo. Open Subtitles وجدت تلك الرسالة ملقاه على الأرض في الردهة - إنتظر ثانية واحدة، ماذا يا داني؟ - وجدت الرسالة ملقاه أرضاً بالردهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus