| Lo único que tuve que hacer es reunirme a solas en el pasillo. | Open Subtitles | كل ما احتجت أن أفعله هو أن أنفرد بها في الممر. |
| Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. | Open Subtitles | .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢ |
| El encargado dijo que recordaba haberla visto en el pasillo al mediodía. | Open Subtitles | قال المُشرف أنّه رآها قادمة في الرواق بوقت الغداء تقريباً. |
| Todo funciona a través de puertas y nunca me encuentras en el pasillo. | Open Subtitles | ذلك عبارة عن دخولنا عبر أبواب وعدم اللقاء في الرواق أبداً. |
| ¿No estás muy viejo para esa chica sexy que vi en el pasillo? | Open Subtitles | ألم تكبر قليلاً على تلك المثيرة التي رأيتها في الردهة للتو؟ |
| Si sales del baño hay una salida en el pasillo trasero ese. | Open Subtitles | ،إذا خرجت من الحمام هناك مخرج في القاعة الخلفية، هنا |
| ¿Está seguro que no lo vio cuando estaba en el pasillo trasero? | Open Subtitles | أأنت متأكّد بأنك لم تراه عندما كنت في المدخل الخلفي؟ |
| Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio. | UN | وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. |
| Había mucho ruido en el pasillo y los profesores habían salido varias veces de las aulas para pedir a los presentes que guardaran silencio. | UN | وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. |
| A través de una rendija situada encima del umbral de la puerta de acceso a la vivienda, vislumbraron una sombra en el pasillo. | UN | وعبر شق أعلى عتبة الباب الخارجي للشقة، لمحوا ظل شخص في الممر. |
| A veces, en el pasillo había hasta 50 reclusos de diferentes unidades. | UN | وكان يحتشد في الممر أحياناً نحو 50 سجيناً من وحدات مختلفة. |
| Vale, lo cojo en el pasillo. | Open Subtitles | حسناً، سأتلقى المكالمة في الممر. |
| Esa recopilación se ha depositado en los buzones de las delegaciones en este piso, y también se encuentra en el pasillo. | UN | وقد وُضع ذلك التجميع في صناديق بريد الوفود في هذا الطابق، وهو متاح أيضاً في الرواق. |
| Mientras mi hijo salía, echó un vistazo a la agenda en el pasillo. | Open Subtitles | حين غادر إبني، لمــح كتاب المواعــيد في الرواق |
| No es mi culpa si había un par de calzoncillos en el pasillo. | Open Subtitles | ليس ذنبي حينما رأيت زوجين يرتدون . القصير و مسترخين في الرواق |
| Y pusimos los trapeadores en el pasillo y rediseñamos la cosa y ahí es donde grabamos el primer Grammy. | TED | ووضعنا الممسحات في الردهة و اعدنا هندسة المكان هذا هو المكان حيث سجلنا الغرامي الاولى. |
| Eres un idiota desagradecido. Duerme en el pasillo | Open Subtitles | يا لك من مغفّل ناكر للجميل إذهب ونم في الردهة |
| - Debes tener cuidado con él. - Vi a este Liu kang en el pasillo. | Open Subtitles | ـ ويجب أن تتولى أمره بحذر شديد ـ لقد رأيت ليو كانغ في الردهة |
| La señora Moretti está aquí por su tratamiento de fertilidad, esperará en el pasillo. | Open Subtitles | السيّدة موريتي تتواجد هنا ليُجرى لها علاج خصوبة، والذي ستنتظره في القاعة. |
| Dios mío, serías más sutil si estuvieras desnuda en el pasillo... comiéndote una salchicha de 25 cm. | Open Subtitles | يا إلهي، ستكونين أكثر مكراً لو وقفتِ عاريةً في المدخل تأكلين سجقاً بطول 10 إنش. |
| Cuando las Cazadoras nos ven juntos en el pasillo, como ladrones. | Open Subtitles | عندما ترانا المبيدة في الصالة معاً، غباء كالصوص. |
| Y luego veo a la gente en el pasillo, y digo, "Oigan, no se puede correr. | Open Subtitles | وأرى ألناس فى الردهه, وأقول لهم لا تركضون |
| - Puede dormir en el pasillo. | Open Subtitles | اعتقد انك تُدرك انك تتصرف كالهمجى على العكس, فانت لك مطلق الحرية فى ان تنامى فى الممر لو شئت |
| Lo hice porque llegaste a la cita con una lamparita para reemplazar la que se había quemado en el pasillo de mi apartamento. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك لأنك ظَهرتَ مَع مصباح لإسْتِبْدال الواحد الذي إحترقَ في المدخلِ الذي يؤدي الى شُقَّتِي. |
| Quedé con Lucas para comer una pizza en el pasillo Creo que ya llego tarde | Open Subtitles | يجب علي مقابلة لوكاس في الردهه لتناول البيتزا, وأعتقد بأنني تأخرت عليه بالفعل. |
| Los guardias han entrado en el pasillo secundario. Pasillo interior despejado. | Open Subtitles | الحراس دخلو بالممر الثانوي الممر الداخلي خالي |
| Y por cierto, tu madre me dijo que vio raspado el piso en el pasillo. | Open Subtitles | بالمناسبة,أخبرتني أمك أنها داست على الأزهار في البهو |
| Le dije hola un par de veces en el pasillo. | Open Subtitles | أقصد, أننى قلت لها مرحبا بضع مرات فى الرواق |
| Algunos reclusos, entre ellos el Sr. Burrell, aún se encontraban en el pasillo de Gibraltar 1 y los cuatro guardianes de servicio se ocupaban de encerrarlos en las celdas. | UN | وكان بعض السجناء، بمن فيهم السيد باريل، لا يزالون في ممر مبنى جبل طارق رقم ١ وكان الحراس اﻷربعة في الخدمة يتولون إغلاق زنزاناتهم عليهم. |
| Encontré esa carta en el suelo, afuera, en el pasillo. | Open Subtitles | وجدت تلك الرسالة ملقاه على الأرض في الردهة - إنتظر ثانية واحدة، ماذا يا داني؟ - وجدت الرسالة ملقاه أرضاً بالردهة |