"en el período de sesiones siguiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الدورة التالية
        
    • في الدورة المقبلة
        
    • في الدورة القادمة
        
    • خلال الدورة التالية
        
    • في دورتها التالية
        
    • في دورتها المقبلة
        
    • وفي الدورة التالية
        
    • في دورته المقبلة
        
    • في الدورة التي تلي
        
    • أثناء الدورة التالية
        
    Algunas delegaciones expresaron reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. UN وأعرب بعض الوفود عن تحفظات على أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظ بحقه في تقديم نصوص جديدة في الدورة التالية.
    Para ello se elige a la Mesa para un período de un año y se reelige a los miembros que sigan siendo representantes ante la Comisión en el período de sesiones siguiente. UN ويتحقق هذا بانتخاب أعضاء المكتب لمدة سنة واحدة وإعادة انتخاب أعضاء المكتب الباقين في اللجنة كممثلين في الدورة التالية.
    Los informes serán presentados para su aprobación en el período de sesiones siguiente. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    Y séptimo, la totalidad del proyecto debería ser objeto de un nuevo examen en el período de sesiones siguiente de la CDI. UN وأخيرا، ينبغي النظر في المشروع برمته مرة أخرى في الدورة المقبلة للجنة.
    Algunas de las delegaciones expresaron sus reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. UN وأعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظت بحقها في تقديم أحكام جديدة في الدورة القادمة.
    El Consejo decide seguir examinando las cuestiones en el período de sesiones siguiente y pide a la Secretaría que presente más información básica. UN المجلس يقرر مواصلة النظر في المسائل خلال الدورة التالية ويطلب إلى الأمانة العامة توفير معلومات أساسية إضافية.
    Por consiguiente, la Comisión convino en decidir en cada futuro período de sesiones el tema que abordará en el período de sesiones siguiente. UN ومن ثم وافقت اللجنة أن تبت في كل دورة من الدورات المقبلة في الموضوع الذي يناقش في دورتها التالية.
    Se apoyó la idea de que se renovara el mandato del Grupo de trabajo en el período de sesiones siguiente de la Comisión. UN وأُبدي تأييد واسع لتجديد ولاية الفريق العامل في الدورة التالية للجنة.
    En esa ocasión, el Comité pidió al Sr. Banton que revisara su documento, habida cuenta de los puntos de vista expresados durante el debate, para examinarlo en el período de sesiones siguiente del Comité. UN وفي ذلك الوقــت، طلبت اللجنة الى السيد بانتون أن ينقح وثيقته على ضوء اﻵراء التي أعرب عنها خلال المناقشة، كيما يمكن إعادة النظر في الوثيقة في الدورة التالية من دورات اللجنة.
    Este proyecto se examinará en el período de sesiones siguiente del Grupo de Trabajo II, el cual podrá invitar a expertos y organizaciones no gubernamentales a participar en sus debates, según proceda. UN ويناقش الفريق العامل الثاني هذا المشروع في الدورة التالية ويمكن أن يدعو اﻷشخاص ذوي الخبرة والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في المناقشات حسب الاقتضاء.
    No existe ninguna disposición especial que establezca que el Vicepresidente principal deba ocupar la Presidencia en el período de sesiones siguiente. UN ٥١ - ولا يوجد ترتيب خاص لكي يصبح نائب الرئيس اﻷقدم رئيسا للجنة في الدورة التالية.
    No existe ninguna disposición especial que establezca que el Vicepresidente principal deba ocupar la Presidencia en el período de sesiones siguiente. UN ٥٨ - ولا يوجد ترتيب خاص لكي يصبح نائب رئيس اللجنة اﻷقدم رئيسا في الدورة التالية.
    No existe una práctica establecida que un Vicepresidente principal pase a ser Presidente en el período de sesiones siguiente. UN ٨٧ - ولم تجر العادة على أن يتولى نائب الرئيس اﻷقدم الرئاسة في الدورة التالية.
    También se expresó la opinión de que la cuestión del establecimiento del servicio había de ser examinada detenidamente en el período de sesiones siguiente del Comité Especial y, como consecuencia de ello, se podría resolver la cuestión del futuro de esa propuesta. UN وكان هناك أيضا رأي مؤداه أنه ينبغي النظر في مسألة إنشاء الدائرة بعناية في الدورة التالية للجنة الخاصة بحيث يتسنى نتيجة لذلك البت في مسألة مستقبل الاقتراح.
    Ahora bien, dado que no se pudieron analizar cabalmente todos los temas del programa, los que no quedaron resueltos se examinarán en el período de sesiones siguiente. UN ومع ذلك، لم يتسن مناقشة جميع البنود المدرجة على جدول اﻷعمال بالكامل، وسيجري في الدورة المقبلة نظر البنود التي لم يجر البت فيها.
    Se acordó continuar el debate sobre esas cuestiones en el período de sesiones siguiente. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة.
    Prometió que informaría a la Junta Ejecutiva sobre los progresos en materia de gestión en el período de sesiones siguiente. UN ووعد بأن يقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز في مجال الإدارة.
    Se sugirió que se considerara el asunto sobre la base de un estudio preparado por la Secretaría o de proyectos de disposición en el período de sesiones siguiente. UN واقترح أن ينظر في المسألة على أساس دراسة تجريها اﻷمانة العامة أو مشروع أحكام يبحث في الدورة القادمة.
    Recomendó al Relator Especial que le presentara en el período de sesiones siguiente un informe preliminar basado en el esquema propuesto por el Grupo de Trabajo. UN وأوصت اللجنة بأن يقدم المقرر الخاص تقريراً أولياً في الدورة القادمة على أساس الملخص العام الذي اقترحه الفريق العامل.
    Esto se logra eligiendo la Mesa por un período de un año y reeligiendo a los miembros de la Mesa que continúan como representantes en la Comisión en el período de sesiones siguiente. UN ويتم ذلك عن طريق انتخاب أعضاء المكتب لفترة سنة واحدة، ثم يعاد انتخاب الأعضاء الذين يستمرون في كونهم ممثلين لدولهم في اللجنة خلال الدورة التالية.
    En los primeros años, la propia Comisión decidía a veces en el período de sesiones anterior cómo se organizarían los trabajos en el período de sesiones siguiente. UN وفي السنوات الأولى، كانت اللجنة تتولى بنفسها أحياناً البت في كيفية تنظيم أعمالها في دورتها التالية.()
    Pregunta a la Sra. Keller si estaría dispuesta a escribir una nota en que aclarase estas cuestiones para que el Comité las examinara en el período de sesiones siguiente. UN وسأل السيدة كيلر إذا كان بوسعها إعداد مذكرة توضح تلك المسائل، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة.
    en el período de sesiones siguiente el Presidente de la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre esta cuestión. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    El Grupo de Trabajo convino además en que la propuesta a que se refiere el párrafo 96 sirviera de base para su examen de esta cuestión en el período de sesiones siguiente. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يكون الاقتراح الوارد في الفقرة 96 هو الأساس الذي سوف يستند إليه عندما ينظر في هذه المسألة في دورته المقبلة.
    En su noveno período de sesiones el Comité había decidido convocar un grupo de trabajo anterior al período de sesiones durante cinco días antes de cada período de sesiones para que preparase listas de temas y cuestiones relacionados con los informes periódicos que examinaría el Comité en el período de sesiones siguiente. UN 19 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تقوم بدعوة فريق عامل لما قبل الدورة إلى الانعقاد لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من أجل إعداد قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة التي تلي ذلك الانعقاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus