"en el período extraordinario de sesiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الدورة الاستثنائية
        
    • خلال الدورة الاستثنائية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية
        
    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • في دورتها الاستثنائية
        
    • عن الدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة الخاصة
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية
        
    • لدى الدورة اﻻستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية
        
    • في دورة استثنائية
        
    • في هذه الدورة الاستثنائية
        
    • والدورة اﻻستثنائية
        
    • في الدورة اﻻستثنائية في حزيران
        
    • الدورة الاستثنائية بشأن
        
    La magnitud del problema se subrayó debidamente en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1990. UN وقد أكدت الجمعية العامة على نحو واف ضخامة المشكلة وذلك في الدورة الاستثنائية في عام ١٩٩٠.
    No obstante lo anterior, aún falta mucho por hacer y corresponde a la Asamblea General, en el período extraordinario de sesiones de 1997, realizar el balance correspondiente. UN غير أنه، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله؛ وسوف يتعين معالجة المهام المتبقية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General la comunidad internacional ha reiterado su voluntad de aplicar el Programa. UN وقد أكد المجتمع الدولي من جديد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عزمه على تنفيذ البرنامج.
    La delegación de China ha participado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de manera constructiva y positiva. UN إن الوفد الصيني شارك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بروح إيجابية بنﱠاءة.
    Las participantes en el curso eran funcionarias de nivel medio de las delegaciones gubernamentales en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN وشاركت في الدورة قيادات نسائية في منتصف السلّم الوظيفي من أعضاء الوفود الحكومية المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية.
    Nosotros, los gobiernos participantes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Nosotros, los gobiernos participantes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Nosotros, los gobiernos participantes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Disposiciones para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Participación de los niños y los adolescentes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en su proceso preparatorio UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    :: Representante personal del Presidente de Rumania en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, 2002 UN :: ممثلة شخصية لرئيس رومانيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، 2002
    en el período extraordinario de sesiones de 2002 se reconoció que no se habían desembolsado los recursos prometidos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990. UN وتم الاعتراف في الدورة الاستثنائية لعام 2002 بأن الموارد الموعود بها في مؤتمر القمة المعني بالأطفال لعام 1999 لم توفر.
    La Asamblea patrocinó la participación de dos niñas de Armenia y Nueva York en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN ورعت الجمعية مشاركة فتاتين صغيرتي السن من أرمينيا ومدينة نيويورك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Por lo tanto, es imperativo que el Programa Mundial de Acción, aprobado en el período extraordinario de sesiones de 1990 sobre las drogas, se aplique lo antes posible, y que se incremente la cooperación en los ámbitos bilateral, regional y multilateral. UN لذلك من الحتمي أن ينفذ في أقرب وقت ممكن برنامج العمل العالمي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية لعام ١٩٩٠ المعنية بالمخدرات، وأن يتعزز التعاون على اﻷصعدة الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    Los resultados del proceso de evaluación y examen de la CIPD+5 se plasmaron en el documento aprobado por amplio consenso en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ١٥ - ووردت عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات في الوثيقة التي توافقت عليها اﻵراء بشكل واسع خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    En todas las reuniones del comité preparatorio y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia participaron representantes del Fondo Cristiano para la Infancia. UN وشارك ممثلو الصندوق في اللجان التحضيرية الثلاث، وفي الدورة الاستثنائية.
    Credenciales de los representantes en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    60. en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General hay que considerar la cuestión de los programas de desarrollo alternativo. UN ٦٠ - ومضى يقول إنه يتوجب على الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية أن تنظر في قضية برامج التنمية البديلة.
    Esperamos con ahínco que se apliquen con eficacia las medidas que se convinieron en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que trató sobre las drogas. UN ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات.
    - Asistencia a todas las reuniones preparatorias y participación en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo a la infancia UN حضور جميع الاجتماعات التحضيرية والمشاركة في الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرسة للأطفال
    Al respecto, exhortamos a la comunidad internacional a que coordine las medidas encaminadas a la aplicación de las prioridades convenidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى تنسيق جهوده لتنفيذ اﻷولويات التي اتفق عليها أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للبيئة والتنمية المستدامة.
    Su presencia en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en junio pasado fue prueba clara de este compromiso. UN وكان حضوره للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في شهر حزيران/يونيه الماضي دليلا على ذلك الالتزام.
    Mi país acoge con satisfacción que esta cuestión sea examinada en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará en 1998, y está persuadida de que la comunidad internacional triplicará su apoyo a los programas a fin de detener el flujo de drogas a los países del Norte. UN ويرحب بلدي بمناقشة هذه المسألة في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في ١٩٩٨، وأنه لمقتنع بأن المجتمع العالمي سيزيد دعمه ثلاثة أضعاف للبرامج الرامية إلى وقف تدفق المخدرات إلى بلدان الشمال.
    Al subrayar la función previsible del Comité en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Sr. Woodhouse agradeció la decisión de la Asamblea General de considerar al Comité un asociado fundamental en el proceso. UN ولدى إبرازه الدور المتوقع للجنة في هذه الدورة الاستثنائية سلم السيد وودهاوس بمقرر الجمعية العامة اعتبار اللجنة شريكاً رئيسياً في العملية.
    Es evidente que debe prestarse mayor atención al llamado hecho en el período extraordinario de sesiones de que se tuviera más en cuenta a los niños en los procesos de mantenimiento de la paz. UN ومن الواضح أن الدعوة التي وجهتها الدورة الاستثنائية بشأن إيلاء مزيد من الاهتمام للأطفال في عمليات صنع السلام تحتاج إلى قدر أكبر من الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus