"en el podio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على منبر
        
    • على المنصة
        
    • من المنصة
        
    • على المنصّة
        
    • في المنصة
        
    • على منصة
        
    • على منضدة المتكلم
        
    • يأتي الى المنصة في
        
    • على منصّة
        
    • لمنصة التتويج
        
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetarlo, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetar ese límite, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين على التقيد بهذا الحد الزمني، تم تركيب آلية تنبيه على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetarlo, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، جرى تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Quisiera informar a los Miembros que se encenderá en el podio una luz blanca intermitente que avisará al orador que ha transcurrido el límite de 10 minutos. UN وأود أن أبلغ اﻷعضــاء بأنـــه سيتم تشغيل ضــوء لماع أبيض على المنصة لتذكير المتكلم بأن مدة الدقائق اﻟ ١٠ قد انتهت.
    Por consiguiente, la delegación de Rumania se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس الوفد الروماني في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    Concluida la presentación de la película, los graduados participantes en el proyecto recibieron las felicitaciones de los oradores reunidos en el podio. UN وبعد عرض الفيلم، توجّه المتكلّمون الذين تجمعوا على المنصّة بالتهاني إلى الخرّيجين المشاركين في هذا المشروع.
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetarlo, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetarlo, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores en el debate general a respetarlo, se instaló un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، رُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، رُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، رُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، رُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، رُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en el podio del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد بهذا الحد الزمني، سيجري تركيب آلية لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Ahora invito al Embajador Lohia y al Sr. Al-Attar a ocupar los lugares que les han sido reservados en el podio. UN أدعو اﻵن السفير لوهيا والسيد العطار إلى شغل مقعديهما على المنصة.
    Quiero señalar que los nombres a inscribir en la lista de oradores, bien para presentar un proyecto de resolución o para realizar declaraciones, deben ser proporcionados a mi colega que está conmigo en el podio, y se tomará la debida nota. UN وأود أن أشــير إلى أن أي أسماء ســتدرج في قائــمة المتكلمين، سواء أكان ذلك لغرض عرض مشروع قرار أو لﻹدلاء ببيانات، ينبغي أن تقدم إلى زميلي الموجود معي على المنصة وسيجري اتخاذ اللازم بعد ذلك.
    Por consiguiente, la delegación de Mozambique se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس وفد هذا البلد في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    Concluida la presentación de la película, los graduados participantes en el proyecto recibieron las felicitaciones de los oradores reunidos en el podio. UN وبعد عرض الفيلم، توجّه المتكلّمون الذين تجمعوا على المنصّة بالتهاني إلى الخرّيجين المشاركين في هذا المشروع.
    Sacaremos una foto tuya en el podio sin oponente. Open Subtitles نحصل على التقاط صور تذكارية معك يقف في المنصة الخاصة بك تواجه أحد.
    Por primera vez en el podio de la Fórmula Uno tras una actuación fantástica. Open Subtitles حجز لأول مرة مكان له على منصة الفورمولا واحد بعد سباق كبير
    Para facilitar el cumplimiento de la norma sobre el tiempo máximo, se utilizará un sistema de luces instalado en el podio que indicará que se está llegando al límite de cinco minutos. UN وتسهيلا للتقيد بالمدة المحددة، قد يركب على منضدة المتكلم جهاز يطلق إشارة ضوئية عند قرب انتهاء مدة الخمس دقائق.
    Necesitamos un doctor en el podio ahora mismo. Open Subtitles نحتاج الى طبيب يأتي الى المنصة في الحال ؟
    Oye, te quiero en el podio en la cena ARD. Open Subtitles أنت، أريدكِ على منصّة التتويج أثناء عشاء "إيه آر إس".
    Esta vez, él gana está de vuelta en el podio, Open Subtitles لقد فاز هذه المرة ليرجع بذلك لمنصة التتويج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus