"en el primer informe sobre la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير الأداء الأول
        
    • في سياق تقرير اﻷداء اﻷول
        
    • في التقرير الأول عن أداء
        
    • في سياق تقرير الأداء
        
    • وفي تقرير الأداء الأول
        
    En consecuencia, la Unión Europea está en condiciones de hacer suyas las recomendaciones del Secretario General contenidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول.
    Los recursos adicionales que puedan ser necesarios para prestar servicios de conferencias a la Comisión de Consolidación de la Paz se indicarán en el primer informe sobre la ejecución. UN وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام.
    Por consiguiente, las necesidades netas indicadas en el primer informe sobre la ejecución son de 3.861,5 millones de dólares, con un aumento global de 174 millones de dólares. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار.
    Según el Secretario General, es por esta razón que el cargo inicial de 2 millones de dólares no se incluyó en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن ذلك هو السبب في عدم إدراج مبلغ 2 مليون دولار الأولي في تقرير الأداء الأول.
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    El Secretario General indicó que esa suma se incluiría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998 - 1999. UN وقد أوضح الأمين العام أن هذا المبلغ سوف يدرج في تقرير الأداء الأول المتعلق بفترة السنتين 1998-1999.
    Esta suma se reflejaría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto de manera que se incorporara en las consignaciones revisadas para el bienio 2002-2003. UN وسوف يرد هذا المبلغ في تقرير الأداء الأول لإدراجه ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Las necesidades estimadas para 2005 serán comunicadas a la Asamblea en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN أما الاحتياجات التقديرية لسنة 2005 فستبلغ بهـا الجمعيـة العامة في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    * Nuevo cálculo de los costos y otros ajustes señalados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN * فرق إعادة تقدير التكاليف والتسويات في تقرير الأداء الأول عن الفترة 2004-2005.
    Nuevo cálculo de los costos y otros ajustes señalados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005 UN فرق إعادة تقدير التكاليف والتسويات الأخرى الواردة في تقرير الأداء الأول للفترة 2004-2005
    En caso de que se planteara esa necesidad, podrá señalarse en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006- 2007. UN وإذا تجســد طلب من هذا القبيل، فإنه يمكن إيراده في تقرير الأداء الأول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    En el párrafo 99 de su informe A/60/846/Add.5, el Secretario General informó sobre su intención de reclasificar ese puesto a la categoría D-2 y de consignar los montos conexos en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وكان الأمين العام قد أفاد في الفقرة 99 من الوثيقة A/60/846/Add.5 عن نية إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى رتبة مد-2، مع ما يتصل بذلك من مبالغ يتعين إدراجها في تقرير الأداء الأول.
    Sin embargo, dado que la Asamblea General todavía no ha tomado ninguna decisión sobre las necesidades de recursos conexas, no está claro por qué se han incluido datos en el primer informe sobre la ejecución. UN بيد أن الجمعية العامة لم تبت بعد في الاحتياجات من الموارد ذات الصلة، وسبب عدم إدراج تلك المعلومات في تقرير الأداء الأول ليس واضحا.
    La cifra de 120,8 millones de dólares para gastos relacionados con puestos incluida en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto refleja solamente los gastos efectivos en 2012 relacionados con puestos. UN والرقم البالغ 120.8 مليون دولار لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف الواردة في تقرير الأداء الأول يعكس فقط الخبرة بالنفقات الفعلية المتصلة بالوظائف لعام 2012.
    que figuran en el primer informe sobre la ejecución UN التقديرات الواردة في تقرير الأداء الأول
    Estimaciones reflejadas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto UN التقديرات الواردة في تقرير الأداء الأول
    Tipos de cambio de 2009 iguales a los aprobados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para 2008-2009 UN أسعار عام 2009 كما تمت الموافقة عليها في تقرير الأداء الأول لميزانية الفترة 2008-2009
    En el presente informe se revisa el cálculo de esa suma para reflejar la aplicación del aumento real diferenciado teniendo en cuenta las revisiones en las normas, incluidos los tipos de cambio y las tasas de vacantes, utilizadas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ويجري في هذا التقرير تنقيح حساب هذا المبلغ بحيث يعكس تطبيق الزيادة الفعلية المتفاوتة مع أخذ تنقيح التكاليف القياسية التي استخدمت في تقرير الأداء الأول في الاعتبار، بما في ذلك أسعار الصرف ومعدلات الشغور.
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وهذه المعلومات ينبغي أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Se informó a la Asamblea General de la designación del Asesor Especial y los gastos conexos en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 (A/C.5/49/43) y en los informes del Secretario General sobre representantes y enviados especiales y puestos conexos (A/C.5/48/26 y A/C.5/49/50). Español Página UN وقد أبلغت الجمعية العامة بتعيين المستشار الخاص والتكاليف المتصلة بتعيينه في سياق تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )A/C.5/49/43( وفي تقارير اﻷمين العام عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب ذات الصلة )A/C.5/48/26 و A/C.5/49/50(.
    Recomienda por tanto que la suma necesaria, si la hubiere, se indique en el primer informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007. UN لذا، فهي توصي بالإبلاغ عن هذا المبلغ الذي قد يكون ضروريا، عند الاقتضاء، في التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En su reunión celebrada el 24 de diciembre de 2001, la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que la Asamblea consideraría si se requería una consignación adicional para la sección 26 en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003. UN وقررت اللجنة الخامسة، في اجتماعها المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن تبلغ الجمعية العامة بأن الاعتماد الإضافي الذي قد يُحتاج إليه في إطار الباب 26 ستنظر فيه الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, se señaló que no había sido posible encontrar recursos de personal excedentes, dentro de un programa en particular que se pudieran redesplegar a otro programa (A/59/578, párr. 53). UN وفي تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، أفيد بأنه لم يمكن العثور على أي موارد فائضة من الموظفين في أي برنامج بعينه يمكن بالتالي أن تكون متاحة للنقل إلى برنامج آخر A/59/578)، الفقرة 53).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus