2. Razones para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo | UN | 2 - أسباب الإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
Argumento para la recomendación del Comité de Examen de Productos Químicos relativa a la inclusión de la formulación extremadamente peligrosa en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo | UN | مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
Anexo I Argumento para la recomendación del Comité de Examen de Productos Químicos relativa a la inclusión de la formulación extremadamente peligrosa en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo | UN | المرفق الأول: مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
La inclusión del amianto crisotilo en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo permitirá a los gobiernos adoptar decisiones fundamentadas respecto de las importaciones futuras de este producto químico; | UN | إن إدراج أسبست الكريسوتيل في إجراء الموافقة المسبقة عن علم سوف يسمح للحكومات بأن تتخذ قرارات مستنيرة بشأن واردات هذه المادة الكيميائية مستقبلاً؛ |
La inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo posibilitará a los gobiernos adoptar decisiones fundamentadas respecto de importaciones de esos productos químicos en el futuro; | UN | وإدراج المواد الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم سيمكِّن الحكومات من اتخاذ قرارات عن علم بشأن الواردات من هذه المواد في المستقبل؛ |
60. A medida que se determinan los productos químicos que se incluirán en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo, las secretarías preparan documentos de orientación de las decisiones. | UN | ٠٦ - ولدى تحديد المواد الكيميائية المقرر إدراجها في إجراء الموافقة المسبقة عن علم، تقوم اﻷمانتان بإعداد وثائق توجيه القرار. |
Inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional; | UN | (ز) إدراج الملوثات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم؛ |
* El número de respuestas previstas se calcula teniendo en cuenta todos los países que participan en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo en la fecha indicada respecto de los productos químicos de cada columna. | UN | * تم احتساب الرقم المتوقع للردود من جميع البلدان المشاركة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في التاريخ الموضح في كل عمود بالنسبة للمواد الكيميائية المعنية. |
Estas notificaciones facilitan el intercambio de información sobre productos químicos potencialmente peligrosos y la identificación de productos químicos que son candidatos potenciales para su inclusión en el anexo III del Convenio y, en consecuencia, para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo. | UN | فهذه الإخطارات تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المحتملة الخطورة، وتحديد المواد الكيميائية التي يحتمل ترشيحها للإدراج في المرفق الثالث للاتفاقية، وبالتالي، للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Introducción 1. Tanto el Convenio de Rotterdam como la resolución sobre arreglos provisionales, adoptada por la Conferencia de Plenipotenciarios contemplan la inclusión de productos químicos adicionales en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) durante el período provisional. | UN | 1 - تضمنت كل من اتفاقية روتردام والقرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة الذي اعتمده مؤتمر المفوضين(1) فكرة إدراج مواد كيميائية إضافية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم أثناء الفترة الانتقالية. |
El Comité de Examen de Productos Químicos celebró su tercera reunión en Roma del 20 al 23 de marzo de 2007 y recomendó la inclusión de otros dos plaguicidas -- los compuestos endosulfano y tributilo de estaño -- en el procedimiento de consentimiento previo fundamentado previsto en el Convenio. | UN | وأوصت اللجنة في اجتماعها الثالث الذي عقد في روما من20 إلى 23 آذار/مارس 2007 بمبيدين إضافيين من مبيدات الآفات هما الإندوسولفان وقصدير ثلاثي البيوتيل لإدراجهما في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار الاتفاقية. |
El Convenio incluye plaguicidas y productos químicos industriales que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por las partes por motivos sanitarios o ambientales y sobre los que las partes han informado a fin de que se los incluya en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo. | UN | 7 - وتشمل الاتفاقية مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية التي حظرتها الأطراف أو قيدتها تقييدا شديدا لأسباب صحية أو بيئية، والتي أرسلت الأطراف إخطاراً بشأنها لإدراجها في إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) en virtud del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام تلك المواد التي فرض حظر عليها أو قيّدت بشدة بمقتضى الإجراءات التنظيمية الوطنية في طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) en virtud del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام تلك المواد التي فرض حظر عليها أو قيّدت بشدة بمقتضى الإجراءات التنظيمية الوطنية في طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام، المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del Convenio de Rotterdam son aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام، المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام، المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام، المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) del convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية روتردام، المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |