Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية |
5. La secretaría recomienda que las ocho ONG mencionadas sean acreditadas para participar en el proceso de examen de Durban. | UN | 5- وتوصي الأمانـة باعتمـاد المنظمـات غير الحكومية الثماني المذكورة أعلاه من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية. |
Además, se dijo que había que proporcionar recursos a las organizaciones de personas de ascendencia africana, ya que era necesaria una mayor participación de las víctimas del racismo en el proceso de examen de Durban. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إنه يجب إتاحة الموارد للمنظمات المعنية بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، فهناك حاجة إلى مشاركة ضحايا العنصرية مشاركةً أكبر في عملية استعراض ديربان. |
Varios titulares de procedimientos especiales participaron en el proceso de examen de Durban. | UN | 67 - شارك العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في عملية استعراض ديربان. |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية |
18. La secretaría recomienda que esta ONG sea acreditada en el proceso de examen de Durban. | UN | 18- وتوصي اللجنة بمنح هذه المنظمة غير الحكومية اعتماداً للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية. |
12. Al no haberse recibido observaciones de Estados miembros con respecto a la nueva información presentada por esta ONG, la secretaría recomienda que sea acreditada para participar en el proceso de examen de Durban. | UN | 12- وبما أن أي تعليقات لم ترد من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية، توصي الأمانة باعتماد هذه المنظمة غير الحكومية من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية. |
16. Al no haberse recibido nueva información de las otras tres ONG que habían sido acreditadas provisionalmente a la espera de recibir nueva información, la secretaría recomienda que no sean acreditadas en el proceso de examen de Durban. | UN | 16- وبما أن أي معلومات إضافية لم ترد من المنظمات غير الحكومية الثلاث الأخرى التي اعتمدت مؤقتاً في انتظار تلقي معلومات إضافية، توصي الأمانة بعدم اعتمادها للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية. |
Con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, celebrado el 21 de marzo de 2009, el Relator Especial hizo público un comunicado de prensa en el que hacía un llamamiento a favor de la plena participación en el proceso de examen de Durban. | UN | 21 - بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا يدعو فيه إلى المشاركة الكاملة في عملية ديربان الاستعراضية. |
También se sugirió al Mecanismo de expertos que realizara una evaluación independiente de la discriminación contra los pueblos indígenas en todo el mundo a los efectos del proceso de Durban; que instara a los Estados a que participaran en el proceso de examen de Durban; y que respaldara la incorporación en éste de una perspectiva de género. | UN | وتضمنت الاقتراحات الأخرى لآلية الخبراء إجراءَ تقييم مستقل لما تواجهه الشعوب الأصلية من تمييز في مختلف أنحاء العالم لأغراض مؤتمر ديربان الاستعراضي، ودعوة جميع الدول إلى المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية ودعم منظور يراعي نوع الجنس في إطار هذه العملية. |
Los representantes de la Asociación Indígena Mundial participaron en la Conferencia Internacional de Educación (25 a 28 de noviembre de 2008, Ginebra) y en el proceso de examen de Durban (21 de abril a 2 de mayo de 2008, Ginebra). | UN | وحضر ممثلو الرابطة المؤتمر الدولي للتعليم (25-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، جنيف) وشاركوا في عملية استعراض ديربان (21 نيسان/أبريل - 2 أيار/مايو 2008، جنيف). |