Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد. |
Recomendó a Benin que integrara de manera sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | وأوصت سلوفينيا بنن بأن تدرج المنظور الجنساني بصورة منهجية ومستمرة في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó a la República de Corea que, de manera constante y sistemática, incorporara una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Recomendó a Zambia que integrara de manera sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | وأوصت زامبيا بمراعاة المنظور الجنساني بصورة منهجية ومتواصلة في عملية متابعة الاستعراض. |
18. Para lograr la participación más efectiva de las instituciones nacionales de derechos humanos en el proceso de seguimiento del Comité, la secretaría les remite con antelación los calendarios del proceso y les sugiere oportunidades para aportar su contribución. | UN | 18- ولكفالة تحقيق أكبر قدر من الفعالية في مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الإجراءات الخاصة بمتابعة ملاحظات اللجنة، تقدم أمانة اللجنة إلى المؤسسات المعنية إشعارات مسبقة بشأن جداولها الزمنية المتعلقة بإجراءات المتابعة، وتسدي إليها المشورة بشأن الفرص المتاحة لها، للمساهمة فيها. |
También recomendó que la sociedad civil participara plenamente en el proceso de seguimiento del EPU dentro del país. | UN | وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني. |
Recomendó que Tonga integrara de forma constante y sistemática una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | كما أوصت بأن تدرج تونغا بصورة منهجية ومستمرة منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض. |
También recomendó que Rumania integrase de forma sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | كما أوصتها بأن تعمل بصورة منهجية ومستمرة على الأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد. |
Kazajstán acogió con satisfacción los firmes compromisos de Uzbekistán y su estrecha cooperación en el proceso de seguimiento del examen. | UN | ورحبت كازاخستان بالتزامات أوزبكستان الثابتة وتعاونها الوثيق في عملية متابعة الاستعراض. |
Eslovenia recomendó también que se aplicara una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen periódico universal, en forma tanto sistemática como sostenida. | UN | وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة. |
Incluir, de forma continua y sistemática, una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del Examen Periódico Universal | UN | دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (سلوفينيا) |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل (سلوفينيا). |
Eslovenia pidió al Brasil que informara sobre los progresos hechos en relación con las cuestiones de género y recomendó que se integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وطلبت سلوفينيا أن تقدم البرازيل معلومات عن التقدم المحرز بشأن القضايا الجنسانية وأوصت بإدماج المنظور الجنساني بصورة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
3. Integrar de manera sistemática y permanente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen (Eslovenia); | UN | 3- أن تعمد، على نحو منهجي ومتواصـل، إلى إدماج المنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض (سلوفينيا)؛ |
Eslovenia pidió al Brasil que informara sobre los progresos hechos en relación con las cuestiones de género y recomendó que se integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. | UN | وطلبت سلوفينيا أن تقدم البرازيل معلومات عن التقدم المحرز بشأن القضايا الجنسانية وأوصت بإدماج المنظور الجنساني بصورة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
8. Integrar plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU (Eslovenia). | UN | 8- إدماج منظور جنساني إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. (سلوفينيا). |
Preguntó cómo se incorporaba la perspectiva de género en la preparación del examen periódico universal y recomendó que se incluyera, de manera continua y sistemática, una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. | UN | وتساءلت عن كيفية إدراج المنظور الجنساني لدى الإعداد للاستعراض الدوري الشامل وأوصت بإدراج منظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض بطريقة منتظمة ومتواصلة. |
74. Noruega preguntó qué planes existían para incluir a los agentes de la sociedad civil en el proceso de seguimiento del examen periódico universal. | UN | 74- واستفسرت النرويج عن الخطط المتعلقة بإدماج الأطراف الفاعلة للمجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
18. Para lograr la participación más efectiva de las instituciones nacionales de derechos humanos en el proceso de seguimiento del Comité, la secretaría les remite con antelación los calendarios del proceso y les sugiere oportunidades para aportar su contribución. | UN | 18- ولكفالة تحقيق أكبر قدر من الفعالية في مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الإجراءات الخاصة بمتابعة ملاحظات اللجنة، تقدم أمانة اللجنة إلى المؤسسات المعنية إشعارات مسبقة بشأن جداولها الزمنية المتعلقة بإجراءات المتابعة، وتسدي إليها المشورة بشأن الفرص المتاحة لها، للمساهمة فيها. |
107.50 Continuar las consultas públicas con ONG y con la sociedad civil en el proceso de seguimiento del EPU (Austria). | UN | 107-50- مواصلة المشاورات العامة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛ |