Algunos asociados en el desarrollo, no obstante, participan activamente en el proceso del PAN. | UN | على أن بعض الشركاء الإنمائيين يشتركون مع ذلك اشتراكاً نشطاً في عملية برنامج العمل الوطني. |
Se han formulado varias propuestas sectoriales para integrar los proyectos iniciados en el proceso del PAN. | UN | كما طُرحت عدة مقترحات قطاعية لإدماج المشاريع الجارية في عملية برنامج العمل الوطني. |
También se ha tomado muy en serio la cuestión de la participación de las mujeres en el proceso del PAN. | UN | وقد جرى تناول قضية مشاركة المرأة في عملية برنامج العمل الوطني بجدية بالغة. |
Además, pese a que no están totalmente integrados en el proceso del PAN, estos proyectos permiten luchar contra la degradación de las tierras y la desertificación. | UN | وهذه المشاريع تكافح تدهور التربة والتصحر على الرغم من أنها غير مدمجة كلياً في عملية وضع برامج العمل الوطنية. |
70. En lo que respecta al establecimiento de programas técnicos y proyectos integrados para luchar contra la desertificación, el nivel de información de los informes varía considerablemente; en algunos de los informes se proporciona una larga lista de proyectos en curso en los distintos sectores de recursos naturales, como un inventario de proyectos que abarca los principios de la CLD y que se están integrando en el proceso del PAN. | UN | 70- وفيما يخص وضع برامج تقنية ومشاريع متكاملة لمكافحة التصحر، يختلف مستوى المعلومات في التقارير اختلافاً كبيراً من واحد إلى آخر، وقدم عدد من التقارير قائمة طويلة بالمشاريع الجارية في شتى قطاعات الموارد الطبيعية، بوصف ذلك جرداً للمشاريع التي تجسد مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والتي يجري إدماجها في عملية وضع برنامج العمل الوطني. |
En la actualidad están en marcha varios programas y proyectos agrícolas y de gestión de recursos naturales que siguen los principios de la CLD y que habrán de integrarse en el proceso del PAN. | UN | وهناك الآن عدد من البرامج والمشاريع الجارية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، وهي تتضمن المبادئ الواردة في اتفاقية مكافحة التصحر، وتحتاج إلى دمجها في برنامج العمل الوطني. |
Se seleccionará a los participantes teniendo en cuenta su participación activa en el proceso del PAN. | UN | وينبغـي اختيار المشتركين وفقا لمشاركتهم النشطة في عملية برنامج العمل الوطني. |
Los participantes serán seleccionados de acuerdo con su participación activa en el proceso del PAN. | UN | وينبغي اختيار المشاركين بحسب مشاركتهم الفعلية في عملية برنامج العمل الوطني. |
Además, se reunieron tres (3) seminarios para sensibilizar a las ONG locales y explorar en qué formas pueden participar en el proceso del PAN. | UN | كذلك عُقدت ثلاث حلقات دراسية للمنظمات غير الحكومية المحلية لإثارة اهتمامها واستكشاف الطرق التي يمكن بها أن تساهم في عملية برنامج العمل الوطني. |
Mientras tanto, en sus esfuerzos por llevar a la práctica los conceptos del criterio de participación, el ONC ha establecido un Comité Directivo Nacional (CDN), que ha constituido varios grupos de trabajo encargados de distintas cuestiones pertinentes en el proceso del PAN. | UN | وريثما يتم ذلك فإن هيئة التنسيق الحالية، سعياً إلى تطبيق مفاهيم نهج المشاركة العامة، قد أنشأت لجنة للتوجيه الوطني قامت بدورها بتشكيل عدة فرق عمل لتتولى تفصيل المسائل ذات الأهمية في عملية برنامج العمل الوطني. |
Durante el taller se definieron varias cuestiones y preocupaciones que debían ser objeto de consenso y ratificación para poderlas incluir en el proceso del PAN durante el Primer Foro Nacional. | UN | وقد تم أثناء حلقات العمل تحديد عدد من القضايا والشواغل التي تتطلب التوصل إلى توافق عام في الرأي، والتصديق عليها لكي يتسنى إدراجها في عملية برنامج العمل الوطني في المحفل الوطني الأول. |
Se prestó asistencia para establecer la iniciativa del FMAM sobre las asociaciones experimentales de países, así como para hacer participar a los asociados y partes interesadas pertinentes del ámbito nacional en el proceso del PAN. | UN | وقُدمت المساعدة من أجل إقامة شراكات قطرية رائدة، وهي مبادرة صادرة عن مرفق البيئة العالمية، ولإشراك أصحاب المصلحة والشركاء ذوي الصلة على الصعيد الوطني في عملية برنامج العمل الوطني. |
Además de la implantación del punto focal nacional de la CLD, en abril de 1998 se estableció un comité coordinador nacional de ONG sobre desertificación (NCCD), constituido por las ONG y CBO en todos los niveles, que serviría para reforzar la coordinación de ONG y CBO y su participación en el proceso del PAN. | UN | وإضافة إلى وجود جهة وصل وطنية للاتفاقية، أنشئت في نيسان/أبريل 1998 لجنة تنسيق وطنية للمنظمات غير الحكومية تضم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي على جميع المستويات، وذلك لدعم تنسيق ومشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، في عملية برنامج العمل الوطني. |
En su preparación deberían participar las personas y organizaciones que intervienen en el proceso del PAN, coordinadas por el órgano de coordinación nacional (OCN) El órgano de coordinación nacional (OCN) es el ministerio u organismo de gobierno designado para coordinar la labor relacionada con la Convención a nivel nacional y el funcionario de enlace nacional (FEN) es la persona de contacto para los asuntos de la Convención dentro del OCN. | UN | وينبغي أن يشارك فيها الأشخاص والمنظمات الذين يشتركون في عملية برنامج العمل الوطني التي تقوم بتنسيقها هيئة التنسيق الوطنية(1). ـ (1) هيئة التنسيق الوطنية هي الوزارة أو الوكالة الحكومية المعينة لتنسيق العمل المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الوطني، وجهة الوصل المركزية الوطنية هي الشخص العامل في إطار هيئة التنسيق الوطنية والذي يتم الاتصال به فيما يتعلق بالاتفاقية. |
52. De los informes se infiere que se han aplicado con eficacia diversas estrategias conjuntas para informar y sensibilizar a los participantes, en distintas instancias de cada país Parte, a fin de lograr que su participación en el proceso del PAN tenga una verdadera razón de ser. | UN | 52- وتشير التقارير إلى القيام فعلاً باتباع استراتيجيات شتى في نفس الوقت لإخبار وتوعية أصحاب المصلحة على مختلف المستويات في كل بلد طرف، وذلك بهدف ضمان مشاركتهم مشاركة حقيقية في عملية وضع برامج العمل الوطنية. |
En otros ocho Estados Partes se ha previsto organizar un foro nacional que se celebrará antes de la Tercera Conferencia de las Partes, lo que constituye un hito importante en el proceso del PAN (véase el anexo 3). | UN | وتُخطط ثماني دول أطراف أخرى لتنظيم محفل وطني قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. ويشكل ذلك معلماً هاماً في عملية وضع برامج العمل الوطنية (انظر المرفق الثالث). |