"en el programa de la reunión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جدول أعمال اجتماع
        
    • على جدول أعمال اجتماع
        
    El Presidente de la Reunión de Participantes celebrará consultas sobre esta cuestión, la que figurará en el programa de la reunión de Beijing. UN ومن المقرر أن يضطلع رئيس اجتماع المشتركين بمشاورات حول هذه المسألة، التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع بيجنغ.
    Este tema sólo figura en el programa de la reunión de fin de año. UN هذا البند مدرج فقط في جدول أعمال اجتماع آخر السنة.
    Nos declaramos de nuevo partidarios de que se incluya la cooperación y la asistencia internacionales en el programa de la reunión de Expertos Gubernamentales. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين.
    No obstante, también se expresó la opinión de que, aunque el debate en la Asamblea General era importante, el examen de las cuestiones relacionadas con los océanos y el derecho del mar tenía que constituir un tema regular en el programa de la reunión de los Estados Partes. UN ولكن جرى اﻹعراب أيضا عن آراء مؤداها أنه على الرغم من أهمية المناقشة في الجمعية العامة، فإن استعراض قضايا المحيطات وقانون البحار يجب أن يكون بندا اعتياديا في جدول أعمال اجتماع الدول اﻷطراف.
    No obstante, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó mantener la cuestión en el programa de la reunión de las Partes. UN ورغما عن ذلك وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إبقاء هاتين القضيتين على جدول أعمال اجتماع الأطراف.
    Un examen de la cuestión del año 2000 figura en el programa de la reunión de funcionarios de sistemas de información del Organismo que se celebrará en Ammán para examinar cuestiones relativas a los sistemas de las oficinas exteriores. UN أدرج استعراض هذه المسألة في جدول أعمال اجتماع موظفي أنظمة المعلومات الميدانية في الوكالة المقرر عقده في عمﱠان لاستعراض المسائل المتعلقة باﻷنظمة الميدانية.
    43. El Sr. Simon-Michel se felicita por que se volviera a incluir este tema en el programa de la reunión de expertos celebrada en abril. UN 43- ورحب بإدراج هذه القضية مجدداً في جدول أعمال اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل.
    Se expresó firme apoyo a la sugerencia de que el examen de cuestiones de los océanos y del derecho del mar debía constituir un tema regular en el programa de la reunión de los Estados Partes. UN ٣٨ - وأعرب عن تأييد قوي للاقتراح بإدراج مسألة استعراض قضايا المحيطات وقانون البحار بوصفها بندا دائما في جدول أعمال اجتماع الدول اﻷطراف.
    Este tema se incluirá en el programa de la reunión de marzo de 1999 de la Comisión de Estadística, y la Comisión tiene previsto adoptar oficialmente el código en el año 2000. UN وسيُدرج هذا الموضوع في جدول أعمال اجتماع اللجنة اﻹحصائية الذي سيعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩، ونتوقع اعتماد المدونة رسميا في عام ٢٠٠٠.
    La elaboración de esas directrices voluntarias debe figurar en el programa de la reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación que se prevé celebrar del 10 al 13 de junio de 2002. UN ويجب أن تدرج صياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية الطوعية في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    Una se opuso a que se incluyera la cuestión en el programa de la reunión de los Estados Partes recordando los debates en torno al tema " Cuestiones relativas al artículo 319 de la Convención " . UN وعارض أحد الوفود إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف مذكرا بالمناقشات المتعلقة ببند جدول الأعمال - المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية.
    c) La cuestión de la no presentación de informes se incluiría en el programa de la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a fin de que se adoptara un enfoque coordinado al respecto; UN (ج) تدرج مسألة عدم تقديم التقارير في جدول أعمال اجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، بهدف اعتماد نهج منسق تجاه هذه المسألة؛
    El Relator Especial alienta los esfuerzos para la redacción de un código de conducta que se ha de incluir en el programa de la reunión de seguimiento a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (que se prevé ahora que se celebrará del 10 al 13 de junio de 2002). UN ويقوم المقرر الخاص بتشجيع الجهود المبذولة لوضع مشروع مدونة لقواعد السلوك يدرج في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية، هذا الاجتماع المقرر الآن عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    Los Estados están de acuerdo en que la prevención y la lucha contra el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras a través de las fronteras deben ser objeto de un mayor análisis, incluso para determinar las formas de hacer frente a ese problema, y recomiendan que se incluya el tema en el programa de la reunión de expertos gubernamentales de composición abierta que se celebrará en 2011. UN 16 - وتوافق الدول على أن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود يتطلب مزيدا من التحليل، بما في ذلك تحديد سبل المضي قدما في مواجهة هذا التحدي، وتوصي بأن يدرج هذا الموضوع في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح لعام 2011.
    47. Las Partes analizaron las directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Basilea, junto con las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 47 - وناقشت الأطراف المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية بازل، إلى جانب تدابير خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    Las Partes examinaron las directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Basilea junto con las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 50 - ناقشت الأطراف المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في جدول أعمال الأطراف في اتفاقية بازل جنباً إلى جنب مع التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    57. Las Partes analizaron las directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Basilea, junto con las medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos, que figuraban en el programa de la reunión de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 90 - وناقشت الأطراف المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية بازل، إلى جانب تدابير خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    También se informó a la Comisión Consultiva que el Representante Especial había escrito varias cartas al Presidente del Consejo y al Secretario Ejecutivo de la CEDEAO respecto de los bienes sustraídos y que, por sugerencia suya, el asunto se había incluido en el programa de la reunión de los Jefes de Estado Mayor de la CEDEAO y de la reunión ministerial del Comité de los Nueve sobre Liberia de la CEDEAO. UN وأعلمِت اللجنة الاستشارية أيضا أن الممثل الخاص كتب عدة رسائل إلى رئيس مجلس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وكذلك إلى أمينها التنفيذي بشأن اﻷصول المسلوبة، وبناء على مقترحه، أدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماع رؤساء اﻷركان في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاجتماع الوزاري للجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بليبريا.
    El Consejo Económico y Social aprobó su programa de trabajo (véase E/2014/1/Rev.1) y decidió incluir en el programa de la reunión de coordinación y gestión el subtema 16 k), titulado " Asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones " . UN 11 - أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي برنامج عمله ( انظر E/2014/1/Rev.1)، وقرر أن يدرج في جدول أعمال اجتماع التنسيق والإدارة بندا فرعيا، 16 (ك)، بعنوان " تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " .
    La cuestión de los honorarios facturados por algunos organismos nacionales figuró en el programa de la reunión de oficiales superiores de becas celebrada en Turín en 1992. UN ومسألة الرسوم التي تتقاضاها بعض الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف كانت مدرجة على جدول أعمال اجتماع كبار الموظفين المعنيين بالزمالات في تورين في عام ١٩٩٢.
    3. En un principio había tres temas en el programa de la reunión de Expertos, a saber: UN 3- وكانت هناك ثلاثة مواضيع مدرجة في الأصل على جدول أعمال اجتماع الخبراء، وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus