"en el programa de trabajo plurianual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    Sería útil que se siguieran incluyendo estas actividades en el programa de trabajo plurianual. UN ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة.
    Esas actividades tienen importancia fundamental en el programa de trabajo plurianual por diversas razones, entre ellas las siguientes: UN فللرصد والتقييم والإبلاغ دور مركزي في برنامج العمل المتعدد السنوات لعدد من الأسباب، منها:
    :: Consideraran la posibilidad de incluir en el programa de trabajo plurianual del Foro iniciativas que resultaran de interés y estuvieran dirigidas por organizaciones. UN :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    En primer lugar, se determinó una amplia serie de temas cuya inclusión en el programa de trabajo plurianual podría considerarse. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    en el programa de trabajo plurianual debería incluirse la elaboración de las directrices para el Año Internacional de los Bosques (2011). UN ويتعين إدراج عملية إعداد المبادئ التوجيهية للسنة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Por lo tanto, es difícil describir los programas de los sindicatos dentro de las tres categorías incluidas en el programa de trabajo plurianual para el tercer período de sesiones del FNUB. UN لذلك فمن الصعب وصف برامج النقابات ضمن إطار الفئات الثلاثة المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En su segundo período de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques convocó consultas oficiosas sobre los tres grupos especiales de expertos propuestos en el programa de trabajo plurianual aprobado en su resolución 1/1. UN 1 - عقد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال دورته الثانية مشاورات غير رسمية انكب خلالها على ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة مقترحة في برنامج العمل المتعدد السنوات الذي اعتمده بموجب قراره 1/1.
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recomienda que las iniciativas nacionales se ocupen de cuestiones que figuren en el programa de trabajo plurianual para un ciclo determinado; UN 13 - يوصي بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورة معينة؛
    En este contexto, una vez concluida la elaboración del instrumento internacional jurídicamente no vinculante, se deberían tomar en consideración, en el programa de trabajo plurianual, las cuestiones sustantivas pertinentes incluidas en ese instrumento. UN ومتى تم إبرام الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، توجب أن تراعى المسائل الفنية ذات الصلة منه في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Además, la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en esa esfera son importantes cuestiones intersectoriales que se abordarán en el programa de trabajo plurianual del Foro. UN علاوة على ذلك، فإن موضوع إنفاذ قوانين الأحراج والإدارة الرشيدة للغابات هما من المسائل المتداخلة الهامة المعني بها في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    En su sexto período de sesiones, el Foro recomendó que las iniciativas dirigidas por los países se ocuparan de cuestiones que figurasen en el programa de trabajo plurianual. UN وأوصى المنتدى، في دورته السادسة، بأن تتناول المبادرات التي تقودها البلدان المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Las deliberaciones sobre estos tres subtemas se celebrarán en el contexto de la tarea principal del período de sesiones del Foro y de las cuestiones multisectoriales y los temas comunes del programa que figuran en el programa de trabajo plurianual. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك الموضوعات الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة كما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La experiencia obtenida hasta el momento ha contribuido considerablemente a un entendimiento más claro de las distintas esferas objeto de vigilancia, evaluación y presentación de informes incluidas en el programa de trabajo plurianual, y los instrumentos de política conexos. UN 64 - أسهمت الخبرة المكتسبة حتى الآن إسهاما كبيرا في زيادة تنوع الفهم بشأن مختلف مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ على النحو المحدد في برنامج العمل المتعدد السنوات وفي الصكوك ذات الصلة المتعلقة بالسياسات.
    El objetivo del presente informe es exponer un conjunto de recomendaciones para someterlas a la consideración del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques como ayuda para que aborde los retos interrelacionados de los diferentes componentes de la cuestión de los bosques en un entorno cambiante, tal como se prevé en el programa de trabajo plurianual correspondiente a su octavo período de sesiones. UN الغرض من هذا التقرير هو تقديم مجموعة شاملة من التوصيات لينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بغرض مساعدته على التصدي للتحديات المترابطة ترابطاً وثيقاً التي تطرحها مختلف مكوّنات موضوع الغابات في بيئة متغيرة، على النحو المتوخى في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورته الثامنة. المحتويات
    También cabe señalar que todos los elementos de los medios de ejecución, enunciados en el programa de trabajo plurianual, están íntimamente relacionados entre sí. UN 3 - والجدير بالذكر أيضاً أن كل عناصر وسائل التنفيذ المذكورة في برنامج العمل المتعدد السنوات مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعضها ببعض.
    Las deliberaciones sobre estos tres subtemas se celebrarán en el contexto de la tarea principal del período de sesiones del Foro y de las cuestiones multisectoriales y los temas comunes del programa que figuran en el programa de trabajo plurianual. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك المواضيع الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة على نحو ما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Las deliberaciones sobre estos tres subtemas se celebrarán en el contexto de la tarea principal del período de sesiones del Foro y de las cuestiones multisectoriales y los temas comunes del programa que figuran en el programa de trabajo plurianual. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك المواضيع الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة على نحو ما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    b) Tratando temas que figuren en el programa de trabajo plurianual, con el objetivo de intercambiar con el Foro puntos de vista regionales y subregionales al respecto; UN (ب) بحث المواضيع المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات بغرض تبادل المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بهذه المواضيع مع المنتدى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus