E. Solicitud de incorporación de un tema en el programa del Consejo Económico y Social presentada por una organización no gubernamental | UN | هاء - طلب مـن إحــدى المنظمات غير الحكومية ﻹدراج بنـد في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Se propuso que se incluyera un tema titulado " La familia y el desarrollo " en el programa del Consejo Económico y Social. | UN | ٣٤ - وقُدِّم اقتراح بإدراج بند بشأن الأسرة والتنمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dado el margen de tiempo que se precisa para garantizar la preparación adecuada de dicho Año Internacional, le agradecería se incluyera un tema al respecto en el programa del Consejo Económico y Social en la fecha más próxima posible, de conformidad con las directivas del Consejo y de la Asamblea General relativas a los años internacionales. | UN | ونظرا للوقت المسبق الذي يلزم لكفالة التحضير الكافي لمثل هذه السنة الدولية، أغدو ممتنا لو تفضلتم بإدراج بند يتعلق بهذا الموضوع في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أقرب وقت ممكن، وفقا لتوجيهات المجلس والجمعية العامة بشأن السنوات الدولية. |
El tema figurará en el programa del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2009. | UN | وستكون هذه المسألة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009. |
Desde que accedió a la independencia, el 9 de julio de 2011, Sudán del Sur ha figurado en el programa del Consejo Económico y Social. | UN | ١ - ظل جنوب السودان على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ استقلاله في 9 تموز/يوليه 2011. |
A pesar de que el tema figuró en los dos últimos años en el programa del Consejo Económico y Social y ha sido tratado por el Comité Administrativo de Coordinación, no se ha recomendado, por ejemplo, cómo proceder, ni cómo formular indicadores comunes, susceptibles de aplicarse a varias conferencias, o indicadores independientes, en el caso de otras. | UN | وبالرغم من أن البند قد أدرج في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنتين اﻷخيرتين وعالجته لجنة التنسيق اﻹدارية، لم تصدر أية توصيات، مثلا، بشأن كيفية مواصلة العمل أو كيفية صياغة مؤشرات موحدة يمكن تطبيقها في عدد من المؤتمرات، أو مؤشرات منفصلة في حالة مؤتمرات أخرى. |
Durante este período objeto de examen, el Centro Pio Manzù abordó múltiples crisis mundiales incluidas en el programa del Consejo Económico y Social que formaban parte del seguimiento de las conferencias y cumbres mundiales de las Naciones Unidas. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، تناول مركز بيو مانزو عديداً من الأزمات العالمية المدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وشكَّل جزءاً من المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية واجتماعات قممها. |
Por consiguiente, los miembros de la Comisión elegidos en el marco del Consejo deben hacer un esfuerzo consciente para incorporar a sus miembros en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y para alentar y facilitar la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz en cualquier cuestión relativa a la consolidación de la paz que figure en el programa del Consejo Económico y Social. | UN | وبناء عليه، ينبغي لأعضاء اللجنة المنتخبين من بين أعضاء ذلك المجلس بذل جهدا واعيا لإشراك زملائهم الأعضاء في عمل لجنة بناء السلام وتشجيع وتسهيل مشاركة لجنة بناء السلام في أي مسألة تتعلق ببناء السلام مدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Sr. Kerem (Israel) expresa la viva oposición de su delegación a la inclusión en el programa del Consejo Económico y Social del tema relativo a las consecuencias económicas y sociales que tienen los asentamientos israelíes para el pueblo palestino. | UN | ٤٤ - السيد كرم )إسرائيل(: أعرب عن معارضة وفده الشديدة ﻹدراج البند المتعلق باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos u organismos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها المنظمة العالمية للسياحة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
Tras las consultas preliminares que sean necesarias, las Naciones Unidas dispondrán la inclusión de temas propuestos por la Organización Mundial del Turismo en el programa del Consejo Económico y Social o, según proceda y de conformidad con el reglamento aplicable, de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها المنظمة العالمية للسياحة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة. |
El hecho de hablar en defensa de las madres (y, por consiguiente, de las mujeres) y de expresar sus preocupaciones frente a la sociedad y las autoridades normativas está relacionado con cuestiones de gran importancia en el programa del Consejo Económico y Social. | UN | والدفاع عن الأمهات (ومن ثم عن المرأة) والتعبير عن شواغلهن أمام المجتمع ومقرري السياسات يرتبطان بالقضايا الرئيسية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
58. En el marco de estas complejas y difíciles cuestiones que rebasan con mucho el mandato de promoción de la salud específico de la OMS, la Asamblea Mundial de la Salud pidió que el tema se incluyera en el programa del Consejo Económico y Social a fin de que la cuestión fuera examinada oficialmente, con el oportuno seguimiento en la Asamblea General de las Naciones Unidas y en las organizaciones del sistema. | UN | ٨٥ - وفي إطار هذه القضايا المعقدة والصعبة التي تتجاوز بكثير ولاية منظمة الصحة العالمية المحددة للنهوض بالصحة، طلبت جمعية الصحة العالمية إدراج هذا البند في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي كيما تتم مناقشة الموضوع رسميا مع متابعته بصورة مناسبة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفي المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La Cumbre está incluida también en el programa del Consejo Económico y Social, que en su período de sesiones de coordinación de 1995 (27 a 30 de junio) examinará un solo tema: " Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " . | UN | وسيكون المؤتمر أيضا مدرجا في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسيقوم المجلس أثناء النظر في برنامجه التنسيقي )٢٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥( بالنظر في موضوع واحد هو: " المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات المتصلة بها " . ـ |
Conservar en el programa del Consejo Económico y Social el problema de la explotación sexual por parte del personal humanitario seguirá siendo importante para reforzar permanentemente la labor que lleva a cabo el sistema. | UN | إن الإبقاء على قضية الاستغلال الجنسي الذي يرتكبه موظفو المساعدة الإنسانية مطروحة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل يكتسي أهمية في المسعى المتواصل لتعزيز الجهود الجارية التي تبذلها المنظومة. |
Por consiguiente, los Inspectores proponen que la labor de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples figure en el programa de la Junta Ejecutiva del PNUD y, en un contexto más general, que la labor y las experiencias de los fondos fiduciarios de donantes múltiples se incluyan en el programa del Consejo Económico y Social en el marco de las revisiones amplias trienal y cuadrienal de la política. | UN | وبناءً على ذلك يقترح المفتشان أن يكون عمل مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مدرجاً على جدول أعمال المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي سياق أوسع، ينبغي أن ترد أعمال الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وتجاربها على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الاستعراضات الشاملة التي تُجرى كل ثلاث سنوات وكل أربع سنوات. |
Por consiguiente, los Inspectores proponen que la labor de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples figure en el programa de la Junta Ejecutiva del PNUD y, en un contexto más general, que la labor y las experiencias de los fondos fiduciarios de donantes múltiples se incluyan en el programa del Consejo Económico y Social en el marco de las revisiones amplias trienal y cuadrienal de la política. | UN | وبناءً على ذلك يقترح المفتشان أن يكون عمل مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مدرجاً على جدول أعمال المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي سياق أوسع، ينبغي أن ترد أعمال الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وتجاربها على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الاستعراضات الشاملة التي تُجرى كل ثلاث سنوات وكل أربع سنوات. |