"en el protocolo de kyoto que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بروتوكول كيوتو التي
        
    • في بروتوكول كيوتو على
        
    • في بروتوكول كيوتو إلى
        
    • في بروتوكول كيوتو بأن
        
    • في بروتوكول كيوتو أن
        
    c) Las disposiciones del Protocolo de Kyoto y de la decisión 27/CMP.1 y otras decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que constituyan la base de la conclusión preliminar o de la decisión definitiva; UN (ج) أحكام بروتوكول كيوتو والمقرر 27/م أإ-1 والمقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تشكل الأساس الذي قام عليه الاستنتاج الأولي أو المقرر النهائي؛
    c) Las disposiciones del Protocolo de Kyoto y de la decisión 27/CMP.1 y otras decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que constituyan la base de la conclusión preliminar o de la decisión definitiva; UN (ج) أحكام بروتوكول كيوتو والمقرر 27/م أإ-1 والمقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تشكل الأساس الذي قام عليه الاستنتاج الأولي أو المقرر النهائي؛
    13. El órgano rector estará integrado por 14 miembros procedentes de Partes en el Protocolo de Kyoto, que se distribuirán de la siguiente manera: UN 13- تتكون الهيئة الإدارية من 14 عضواً من الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو الآتي:
    4. Decide que, a los fines de la presente decisión, la Conferencia de las Partes asumirá las responsabilidades de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que se especifican en el anexo sobre modalidades y procedimientos; UN 4- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    Pide a las Partes en el Protocolo de Kyoto que mantengan un enfoque coherente entre la Convención y su Protocolo de Kyoto por cuanto se refiere a los sistemas de medición que se utilicen para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de los gases de efecto invernadero. UN يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأخذ بنهج يكفل الاتساق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتعلق بالقياسات المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة.
    2. Recomienda a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que apruebe en su primer período de sesiones los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento que figuran como anexo, conforme a lo dispuesto en el artículo 18 del Protocolo de Kyoto. UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال والمرفقة بهذا المقرر وفقاً لأحكام المادة 18 من بروتوكول كيوتو؛
    5. Pide además a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto que, en sus sextas comunicaciones nacionales que presenten de conformidad con la decisión 9/CP.16, incorporen la información suplementaria necesaria con arreglo a lo dispuesto en las directrices para la presentación de la información suplementaria solicitada en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. UN 5- يطلب أيضاً إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تضمّن تقريرها الوطني الخامس المقدم عملاً بالمقرر -/م أ-16() المعلومات التكميلية اللازمة المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم المعلومات التكميلية عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). المقرر 11/م أإ-6
    9. Autoriza al Secretario Ejecutivo a que comunique a las Partes en el Protocolo de Kyoto que tienen proyectado utilizar el diario internacional de las transacciones en el bienio 2010-2011, enumeradas en el anexo II de la presente decisión, las tasas anuales que deberán pagar en cada uno de los años 2010 y 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    13. Invita a las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto que lo deseen a presentar a la secretaría, a más tardar el 22 de marzo de 2010, sus opiniones adicionales sobre el enfoque que deba adoptar el Secretario Ejecutivo con respecto a la recaudación de las tasas del diario internacional de las transacciones; UN 13- يدعو الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو التي ترغب في تقديم آراء إضافية إلى الأمانة بشأن النهج الذي ينبغي للأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع رسوم سجل المعاملات الدولي، إلى أن تفعل ذلك خلال فترة أقصاها 22 آذار/مارس 2010؛
    9. Autoriza al Secretario Ejecutivo a que comunique a las Partes en el Protocolo de Kyoto que tienen proyectado utilizar el diario internacional de las transacciones en el bienio 2010-2011, enumeradas en el anexo II de la presente decisión, las tasas anuales que deberán pagar en cada uno de los años 2010 y 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    3. Decide que, a los fines de la presente decisión, la Conferencia de las Partes asumirá las responsabilidades de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que se especifican en el anexo sobre modalidades y procedimientos; UN 3- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    2. Decide que, a los fines de la presente decisión, la Conferencia de las Partes asumirá las responsabilidades de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que se especifican en el anexo sobre las modalidades y procedimientos; UN 2- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق أدناه فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    2. Decide que, a los fines de la presente decisión, la Conferencia de las Partes asumirá las responsabilidades de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que se especifican en el anexo sobre las modalidades y procedimientos, hasta que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto adopte la decisión a que se refiere el párrafo 15; UN 2- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق أدناه فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات، إلى أن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 15؛
    12. Medidas. Se invitará a la CP/RP 1 a tomar nota de la información que figura en el documento, y se invitará a la Partes que tienen la intención de ser Parte en el Protocolo de Kyoto que aceleren su ratificación o adhesión. UN 12- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة وإلى دعوة الأطراف التي تنوي أن تصبح طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى التعجيل بالتصديق على بروتوكول كيوتو أو الانضمام إليه.
    22. Muchas Partes en el Protocolo de Kyoto que son países desarrollados declararon estar avanzando hacia el cumplimiento de sus metas cuantificadas de reducción o limitación de las emisiones para el conjunto de la economía para el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN 22- أشارت بعض البلدان المتقدمة الأطرف في بروتوكول كيوتو إلى أنها بصدد تحقيق أهدافها الكمية المتعلقة بخفض الانبعاثات أو تحديدها على نطاق الاقتصاد ككل، المحددة لفترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو.
    b) Recomendar a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que apruebe en su primer período de sesiones los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento con arreglo a lo previsto en el artículo 18 del Protocolo de Kyoto. UN (ب) يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد، في دورته الأولى، الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال من حيث أحكام المادة 18 من بروتوكول كيوتو.
    Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que también son Partes en el Protocolo de Kyoto que prosigan sus esfuerzos en materia de presentación de informes e incluyan en su sexta comunicación nacional la información suplementaria necesaria que se requiere de conformidad con las directrices para la presentación de dicha información, según lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. UN يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تواصل جهودها في مجال الإبلاغ وتضمّن بلاغاتها الوطنية السادسة() المعلومات التكميلية اللازمة والمطلوبة في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). مشروع المقرر -/م أ-18

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus