"en el que participan los representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شارك فيه ممثلو
        
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial, en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda y Alemania. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا.
    Seguidamente la Comisión celebra un diálogo con el Director Ejecutivo en el que participan los representantes de Italia, Austria, el Pakistán, Malí y el Sudán. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المدير التنفيذي، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان.
    A continuación, la Comisión entabla un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en el que participan los representantes de Colombia, el Pakistán, Guinea, Francia, el Líbano y Uganda. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو كولومبيا وباكستان وغينيا وفرنسا ولبنان.
    La Comisión entabla un diálogo con los presentadores, en el que participan los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Francia, Cuba, el Iraq, Angola, Austria, Namibia y Kuwait. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المتحدثين شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكوبا والعراق وأنغولا والنمسا وناميبيا والكويت.
    La Comisión continúa su diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participan los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto, Cuba y China. UN وواصلت اللجنة حوارها مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، الذي شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، ومصر،وكوبا، والصين.
    La Comisión entabla posteriormente un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en el que participan los representantes de Cuba, China, Dinamarca y el Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق.
    A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en el que participan los representantes de la República Islámica del Irán, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia y China. UN وإثر ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية شارك فيه ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية والصين.
    A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, en el que participan los representantes de Rwanda, la República Democrática del Congo y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وعقب ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا شارك فيه ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية.
    La Comisión celebra un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito, en el que participan los representantes de Nepal, Argelia, la República Islámica del Irán, el Pakistán, el Senegal y el Afganistán. UN ثم شرعت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو نيبال والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والسنغال وأفغانستان.
    La Comisión mantiene un diálogo en el que participan los representantes de Italia, Egipto, el Canadá, la República Árabe Siria, el Sudán, Côte d’Ivoire, Guyana, Benin, el Pakistán, Israel y la República Islámica del Irán. UN وبدأت اللجنة بعد ذلك في إجراء حوار شارك فيه ممثلو كل من إسرائيل، وإيطاليا، وباكستان، وبنن، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والسودان، وغيانا، وكندا، وكوبا، وكوت ديفوار، ومصر.
    Acto seguido, se celebra un diálogo interactivo en el que participan los representantes de los siguientes países e instituciones: UN وتلا ذلك حوار تفاعلي شارك فيه ممثلو:
    Acto seguido, se celebra un diálogo interactivo en el que participan los representantes de los siguientes países e instituciones: UN وتلا ذلك حوار تفاعلي شارك فيه ممثلو:
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, en el que participan los representantes de Bulgaria, Croacia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شارك فيه ممثلو بلغاريا، وكرواتيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة.
    La Comisión entabla diálogo con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en el que participan los representantes de la República Unida de Tanzanía, el Pakistán, el Sudán, Noruega, el Japón, Burkina Faso, el Canadá, Sudáfrica, Malí, México, la Jamahiriya Árabe Libia, Etiopía, Indonesia, Argelia, Nepal y Marruecos. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين شارك فيه ممثلو جمهورية تنـزانيا المتحدة، وباكستان، والسودان، والنرويج، واليابان، وبوركينا فاسو، وكندا، وجنوب أفريقيا، ومالي، والمكسيك، والجماهيرية العربية الليبية، وإثيوبيا، وإندونيسيا، والجزائر، ونيبال، والمغرب.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en el que participan los representantes de Myanmar, los Estados Unidos, el Japón, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار شارك فيه ممثلو ميانمار والولايات المتحدة واليابان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والجماهيرية العربية الليبية.
    A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, en el que participan los representantes de Haití, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y Cuba. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع الخبير المستقل المعني بحالة حقـوق اﻹنسان في هايتي شارك فيه ممثلو هايتي وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وكوبا.
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Yugoslavia, en el que participan los representantes de Albania, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Dinamarca, Croacia, la Federación de Rusia y Cuba. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا شارك فيه ممثلو ألبانيا وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والدانمرك وكرواتيا والاتحاد الروسي وكوبا.
    La Comisión continúa su diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participan los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea), la Federación de Rusia, Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y el Iraq. UN وواصلت حوارها مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، الذي شارك فيه ممثلو فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والاتحاد الروسي، والكويت، والجماهيرية العربية الليبية والعراق.
    A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes de la Federación de Rusia, Liechtenstein, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. UN ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، شارك فيه ممثلو الاتحاد الروسي وليختنشتاين، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية).
    Los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi en el que participan los representantes de Burundi, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la República Unida de Tanzanía. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، شارك فيه ممثلو بوروندي، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus