La cuestión del futuro estatuto de la Escuela Superior debe examinarse con detalle en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أما مسألة مركز كلية الموظفين مستقبلا فينبغي أن تناقش تفصيلا في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Se sugiere que en el quincuagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
Se sugiere que en el quincuagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
El último de esos exámenes se efectuó en 2000, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد جرى آخر استعراض من هذا القبيل في عام 2000 خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Tras el correspondiente examen del informe, el Comité presentará sus recomendaciones a la Asamblea General en el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبعد إجراء المداولات الواجبة بشأن التقرير، ستقدم اللجنة توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, Islandia acogió con satisfacción la decisión del Consejo de Seguridad de debatir la cuestión de la mujer, la paz y la seguridad. | UN | 29 - وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، رحبت أيسلندا بقرار مجلس الأمن أن يناقش مسألة المرأة والسلام والأمن. |
Se sugiere que en el quincuagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
Se sugiere que en el quincuagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento análogo. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
El orador espera que la Secretaría procure que esta situación no se repita en el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأعرب أخيرا عن أمله في أن تعمل الأمانة العامة على كفالة عدم تكرر هذا الوضع في الدورة الخامسة والخمسين. |
No cabe esperar que todas las recomendaciones se examinen en el período de sesiones en curso ni en el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وليس من المتوقع تناول جميع التوصيات في الدورة الحالية أو في الدورة الخامسة والخمسين القادمة. |
El último examen se efectuó en el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ونظرت فيه مؤخرا في الدورة الخامسة والخمسين. |
El Camerún acoge con beneplácito la adopción, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de una serie de protocolos para fortalecer la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | والكاميرون ترحب باعتماد مجموعة من البروتوكولات في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل. |
Jefe de la delegación argentina en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | 2000 رئيس الوفد الأرجنتيني في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación, a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión de la Asamblea General en el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | يقدم مشروع الخطــة المتوسـطة اﻷجل مباشرة الى لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانيــة واللجنة الخامسة التابعــة للجمعيــة العامة في الدورة الخامسة والخمسين. |
Una feliz iniciativa de la Organización, impulsada por la Secretaría General y los Estados Miembros, es, sin duda, la llamada Cumbre del Milenio, que se llevará a cabo en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وثمة مبادرة متفائلة للمنظمة شجعتها اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، وهي تتمثل بلا شك فيما يطلق عليه القمة اﻷلفية التي ستنعقد في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Vicepresidente de la Sexta Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | نائب رئيس اللجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
Por ese motivo, Francia ve complacida la decisión de la Sexta Comisión de volver a convocar el Grupo de Trabajo sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولهذا السبب، ترحب فرنسا بقرار اللجنة السادسة الدعوة من جديد لعقد الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
III. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
En tal caso, las estimaciones revisadas se presentarían a la Asamblea General en el quincuagésimo quinto período de sesiones de ésta. | UN | وفي هذه الحالة ستقدم احتياجات منقحة من الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se le presentará información financiera detallada sobre la utilización de esos recursos. | UN | وستُقدم معلومات مفصلة عن الأداء المالي فيما يتعلق باستخدام هذه الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (2000-2001), fue elegido Presidente de la Sexta Comisión (Asuntos Jurídicos). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (2000-2001) انتخب رئيسا للجنة السادسة (القانونية). |
Vicepresidente de la Quinta Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | نائب رئيس اللجنة الخامسة أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |