"en el régimen de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في نظام حقوق
        
    • على نظام حقوق
        
    A continuación se presenta información preparada por el Centro de Derechos Humanos sobre cómo se van integrando en el régimen de derechos humanos los derechos humanos de la mujer. UN ثم يقدم معلومات، وفرها مركز حقوق اﻹنسان، عن الطرق والوسائل التي يجري بها إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في نظام حقوق اﻹنسان.
    Eso entrañará cambios en el régimen de derechos de la propiedad intelectual, para equilibrar las recompensas a los innovadores con el elemento positivo común de la humanidad. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تغييرات في نظام حقوق الملكية الفكرية، لمعادلة مكافأة المخترعين بالصالح العام للبشرية.
    48. Otro experto declaró que era necesario integrar las garantías contenidas en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 en el régimen de derechos humanos. UN 48- وذكر خبير آخر أنه يلزم دمج الضمانات الواردة في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين في نظام حقوق الإنسان.
    Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN التطورات التي طرأت على نظام حقوق الإنسان
    II. Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات التي طرأت على نظام حقوق الإنسان
    Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات الحاصلة في نظام حقوق الإنسان
    Era necesario que África conservara un espacio de políticas para alcanzar un crecimiento verde y que la comunidad internacional salvaguardara flexibilidades en el régimen de derechos de propiedad intelectual para acelerar la transferencia de tecnología. UN واعتُبر أنه من الضروري أن تحافظ أفريقيا على هامش سياساتي لتحقيق النمو الأخضر، وأن يكفل المجتمع الدولي وجود أوجه مرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية لضمان سرعة نقل التكنولوجيا.
    Era necesario que África conservara un espacio de políticas para alcanzar un crecimiento verde y que la comunidad internacional salvaguardara flexibilidades en el régimen de derechos de propiedad intelectual para acelerar la transferencia de tecnología. UN واعتُبر أنه من الضروري أن تحافظ أفريقيا على هامش سياساتي لتحقيق النمو الأخضر، وأن يكفل المجتمع الدولي وجود أوجه مرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية لضمان سرعة نقل التكنولوجيا.
    También debería supervisar activamente los adelantos alcanzados por cada uno de los órganos creados en virtud de tratados en la aplicación de las recomendaciones de los presidentes sobre las medidas que se hayan tomado a esos efectos y los resultados de sus recomendaciones, teniendo en cuenta los esfuerzos que está realizando la Secretaría para incorporar al género en el régimen de derechos humanos. UN وينبغي للجنة أيضا أن ترصد بنشاط التقدم الذي تحرزه كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نحو تنفيذ توصيات رؤساء الهيئات فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذت من أجل تنفيذ توصياتهم، ونتائج هذه التوصيات، آخذة في الاعتبار الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة ﻹدماج نوع الجنس في نظام حقوق اﻹنسان.
    La sección II contiene información sobre los acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida información sobre otros órganos de tratados, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos y las propuestas de reforma de los órganos de tratados hechas por el Secretario General. UN ويورد الفرع ثانيا معلومات عن التطورات المستجدة في نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأعمال الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، ولجنة وضع المرأة، ولجنة حقوق الإنسان، وبمقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La sección II contiene información sobre las novedades registradas en el régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida información relativa a la labor de otros órganos creados en virtud de tratados, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y las propuestas de reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos hechas por el Secretario General. UN ويورد الفرع الثاني معلومات عن التطورات المستجدة في نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأعمال الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبمقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات في نظام حقوق الإنسان
    Un delegado incidió en la cuestión de la transferencia de tecnología y la flexibilidad prevista en el régimen de derechos de propiedad intelectual, y hubo además una pregunta sobre la mejor manera de encauzar la inversión financiera especulativa hacia el sector real. UN 33 - وشدد أحد المندوبين على مسألة نقل التكنولوجيا وعلى أوجه المرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية، وأثير سؤال بشأن أفضل السبل الكفيلة بتوجيه استثمارات المضاربة المالية إلى القطاع الحقيقي.
    33. Un delegado incidió en la cuestión de la transferencia de tecnología y la flexibilidad prevista en el régimen de derechos de propiedad intelectual, y hubo además una pregunta sobre la mejor manera de encauzar la inversión financiera especulativa hacia el sector real. UN 33- وشدد أحد المندوبين على مسألة نقل التكنولوجيا وعلى أوجه المرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية، وأثير سؤال بشأن أفضل السبل الكفيلة بتوجيه استثمارات المضاربة المالية إلى القطاع الحقيقي.
    En la nota sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité (CEDAW/C/2006/III/4) se hace un resumen de los acontecimientos recientes en el régimen de derechos humanos, particularmente en los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 24 - وقالت إن المذكرة بشأن طرق ووسائل تسريع أعمال اللجنة (CEDAW/C/2006/III/4) تلخص التطورات الأخيرة في نظام حقوق الإنسان، وخاصة هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    La nota sobre formas y medios de agilizar los trabajos del Comité (CEDAW/C/2007/I/4 resume las novedades recientes en el régimen de derechos humanos, en particular de los órganos creados por tratados relativos a esos derechos, y hace referencia a las medidas adoptadas por la Asamblea General. UN 34 - وقد لخصت المذكرة المتعلقة بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة (CEDAW/C/2007/1/4) التطورات التي حدثت مؤخرا في نظام حقوق الإنسان، ولا سيما الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأشارت إلى الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات التي استجدت على نظام حقوق الإنسان
    Acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات التي طرأت على نظام حقوق الإنسان
    Novedades registradas en el régimen de derechos humanos UN ثانيا - التطورات التي طرأت على نظام حقوق الإنسان
    En la sección II se incluye información sobre los acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida información sobre otros órganos creados en virtud de tratados, la Comisión de Derechos Humanos y las propuestas de reforma de dichos órganos presentadas por el Secretario General. UN ويورد الفرع ثانيا معلومات عن التطورات التي استجدت على نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وبلجنة حقوق الإنسان وبمقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus