"en el reglamento provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في النظام الداخلي المؤقت
        
    • في النظام الإداري المؤقت للموظفين
        
    • والنظام الداخلي المؤقت
        
    • وينص النظام الداخلي المؤقت
        
    Actualmente el proceso de elaboración de decisiones en el Consejo de Seguridad se concentra en las llamadas consultas oficiosas, que ni siquiera están previstas en el reglamento provisional. UN تقوم عملية صنع القرارات حاليا في مجلس اﻷمن على ما يسمى بالمشاورات غير الرسمية وهي شيء لا ذكر له في النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Inclusión de esta disposición en el reglamento provisional. UN إدراج هذا الترتيب في النظام الداخلي المؤقت.
    Muchas de las medidas propuestas que se adjuntan debieran incluirse en el reglamento provisional. UN وينبغي إدراج كثير من التدابير المقترحة المرفقة بهذه الرسالة في النظام الداخلي المؤقت.
    Cabe señalar que esta declaración fue considerada inaceptable por el resto de los miembros y que no fue incorporada en la Carta ni añadida como anexo o siquiera mencionada en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Un orador indicó además que no era apropiado aprobar proyectos de resolución dentro del marco de los cursos prácticos, puesto que ese procedimiento se apartaba de la norma de los cuatro meses estipulada en el reglamento provisional. UN كما رأى أحد المتكلمين أنه ليس من المناسب اعتماد مشاريع القرارات ضمن اطار حلقات العمل، ﻷن هذا الاجراء يمثل خروجا على قاعدة الشهور اﻷربعة الواردة في النظام الداخلي المؤقت.
    Inclusión de esta disposición en el reglamento provisional. UN ٢١ - إدراج هذا الترتيب في النظام الداخلي المؤقت.
    Aprobación de una declaración de la Presidencia sobre la cuestión, la cuál pasaría a ser un anexo del reglamento provisional, o adición de un artículo en el reglamento provisional. UN ٢٧ - اعتماد بيان رئاسي بشأن المسألة وإرفاقه بالنظام الداخلي المؤقت و/أو إضافة مادة ملائمة في النظام الداخلي المؤقت.
    Enmendar la Carta o incluir una disposición en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad o ambas cosas. UN ٦٥ - تعديل الميثاق و/أو إدراجه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Cabe señalar que esta declaración fue considerada inaceptable por el resto de los miembros y que no fue incorporada en la Carta ni añadida como anexo o siquiera mencionada en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Incluir la sugerencia que antecede en el reglamento provisional. UN إدراجه في النظام الداخلي المؤقت.
    Enmendar la Carta o incluir una disposición en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN تعديل الميثاق و/أو إدراجه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Reiteramos la opinión del Movimiento No Alineado en el sentido de que no hay disposiciones en la Carta ni en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad que especifiquen las modalidades o los criterios para el uso del veto. UN ونكرر التأكيد على رأي حركة عدم الانحياز بأنه لا توجــد في الميثــاق ولا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أية أحكــام تحدد الطرائق أو المعايير لاستخدام هذا الحق.
    Como se contempla en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad, la mayor parte de la labor del Consejo debe llevarse a cabo en sesiones públicas, como ocurría antes de finalizar la guerra fría. UN وكما يرد في النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ينبغي أن يتم معظم عمل المجلس في جلسات علنية، مثلما كان الحال حتى نهاية الحرب الباردة.
    En cuanto al informe del Consejo de Seguridad, respaldamos la opinión de que su contenido necesita un análisis más profundo y que las enmiendas pertinentes a tal efecto podrían introducirse en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN في ما يتعلق بتقرير مجلس الأمن، نؤيد الرأي القائل بأن مضمونه بحاجة إلى المزيد من التحليل العميق، وأنه يمكن استحداث التعديلات ذات الصلة بهذا الغرض في النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Incluir la sugerencia que antecede en el reglamento provisional. UN ٤٩ - إدراجه في النظام الداخلي المؤقت.
    En tercer lugar, debe incluir una definición clara de las declaraciones de la Presidencia y de las declaraciones a la prensa y de su valor desde el punto de vista jurídico, habida cuenta de que en el reglamento provisional del Consejo de Seguridad no hay ninguna disposición sobre su validez. UN ثالثا، ينبغي أن يشمل أيضا تحديدا واضحا للبيانات الرئاسية والبيانات الموجهة للصحافة وقيمتها من وجهة النظر القانونية، على أن يوضع في الاعتبار عدم وجود أحكام تتعلق بشرعيتها في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Si bien es importante respetar los métodos de trabajo, las prácticas y los procedimientos actuales, es igualmente importante lograr una mayor apertura y transparencia en el reglamento provisional del Consejo. Debemos ir más allá, en particular en lo que respecta al aumento de la democracia y transparencia del Consejo de Seguridad. UN وفي حين من المهم احترام طرق العمل والممارسات والإجراءات الحالية، من المهم بنفس القدر تحقيق انفتاح وشفافية أكثر في النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وينبغي علينا الذهاب أبعد من ذلك، خاصة فيما يتعلق بجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
    Las disposiciones relativas a los participantes en el Congreso que no sean delegados de Estados Miembros figuran en el reglamento provisional del 11º Congreso (A/CONF.203/2). UN والأحكام المنطبقة على المشاركين في المؤتمر من غير مندوبي الدول الأعضاء مبينة في النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الحادي عشر (الوثيقة A/CONF.203/2).
    La disposición se incluye en el reglamento provisional del Personal y en las cartas de nombramiento de funcionarios con contrato de plazo fijo UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    Pero su utilización no debe impedir el uso de otros mecanismos oficiales previstos en la Carta y en el reglamento provisional. UN ولكن استخدامها ينبغي ألا يحرم من استخدام اﻵليات الرسمية اﻷخرى التي ينص عيها الميثاق والنظام الداخلي المؤقت.
    en el reglamento provisional se dispone también el nombramiento de una Comisión de Verificación de Poderes (artículo 4) y de la Mesa (artículos 11 a 13). UN وينص النظام الداخلي المؤقت أيضا على تعيين لجنة لوثائق التفويض )المادة ٤( ومكتب )المواد من ١١ إلى ١٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus