"en el seminario regional del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط
        
    • في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة
        
    • قدمها أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر
        
    • في الحلقة الدراسية الإقليمية الخاصة بالمحيط
        
    • إلى الحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر
        
    • وذلك في الحلقة الدراسية اﻻقليمية للمحيط
        
    • في حلقة دراسية إقليمية
        
    • في الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط
        
    Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, UN وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    Al respecto, la oradora recuerda que en el seminario regional del Pacífico celebrado en 2008, los participantes exhortaron al Comité Especial a colaborar activamente con los territorios no autónomos en los preparativos de los seminarios regionales anuales. UN وفي هذا الصدد، أعادت إلى الأذهان أنه، في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008، حث المشتركون اللجنة الخاصة على الاشتراك بصورة استباقية مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد حلقات دراسية إقليمية سنوية.
    Los participantes en el seminario regional del Caribe, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en el seminario regional del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إل 16 أيار/مايو 2002،
    4. Reconoce la participación de Ulu o Tokelau en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro y su declaración de cómo los habitantes de Tokelau perciben el proyecto del Hogar Moderno de Tokelau, tanto en su dimensión de gestión de los asuntos públicos como de desarrollo económico, como el medio para realizar su acto de libre determinación; UN 4 - تعترف بمشاركة أولو - أو - توكيلو في الحلقة الدراسية الإقليمية الخاصة بالمحيط الهادئ المعقودة في ماجورو وبسرده كيف أن سكان توكيلاو يرون في مشروع دار توكيلاو الجديدة، ببعديها المتصلين بالحكم والتنمية الاقتصادية على حد سواء، وسيلة لتحقيق قانونها المتعلق بالحكم الذاتي؛
    Tomando nota con interés de las declaraciones formuladas por los representantes elegidos de Montserrat en el seminario regional del Caribe celebrado en Castries (Santa Lucía), del 25 al 27 de mayo de 1999, así como de la información sobre la situación política y económica del Territorio que proporcionaron en esa ocasión, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الإقليم المنتخبون وبالمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في مونتسيرات، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو 1999،
    en el seminario regional del Caribe celebrado en mayo de 2007, el representante del Gobierno de Gibraltar, hablando supuestamente en nombre de toda la población, afirmó que se había alcanzado la descolonización efectiva del territorio, pero el líder del principal partido de la oposición gibraltareña dejó claro que no se había conseguido dicha descolonización. UN وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في أيار/مايو 2007، زعم ممثل حكومة جبل طارق، وهو يتكلم افتراضاً بالنيابة عن الشعب بأجمعه، أن الإقليم قد أنهي استعماره بالفعل، بيد أن زعيم حزب المعارضة الرئيسية في جبل طارق أوضح أن إنهاء الاستعمار هذا لم يحدث.
    Acogiendo con satisfacción la invitación de enviar una misión visitadora extendida al Comité Especial por el Gobernador de Samoa Americana en el seminario regional del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji) del 16 al 18 de junio de 1998. UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهها إلى اللجنة الخاصة حاكم ساموا اﻷمريكية ﻹيفاد بعثة زائرة، وذلك في الحلقة الدراسية اﻹقليمية للمحيط الهادئ، المعقودة في نادي، بفيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    En abril de 2006, el Secretario General participó en el seminario regional del OIEA sobre " Verificación del cumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear: fortalecimiento de salvaguardias y los protocolos sobre pequeñas cantidades y protocolos adicionales " , celebrado en Quito. UN 12 - وفي نيسان/أبريل 2006، شارك الأمين العام في حلقة دراسية إقليمية عن موضوع ' ' التحقق من الوفاء بالتزامات عدم الانتشار النووي: تعزيز الضمانات وبروتوكولات الكميات الصغيرة والبروتوكولان الإضافيان`` نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في كويتو.
    Con el intercambio franco de opiniones en el seminario regional del Pacífico de 2010, celebrado en Nueva Caledonia, el Comité Especial está más próximo a alcanzar un consenso sobre el camino a seguir. UN وقد ساعدت المناقشات الصحيحة في الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ عام 2010 في كاليدونيا الجديدة على أن تقف اللجنة الخاصة على مقربة من توافق في الآراء بشأن المضيّ قُدماً.
    Recordando la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico, que se celebró en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    Recordando la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico, que se celebró en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    Recordando la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico, que se celebró en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    Según una declaración del FLNKS formulada en el seminario regional del Pacífico celebrado en Numea en mayo de 2010, el número de hogares con agua corriente en la Provincia Sur alcanzaba el 95%, mientras que en las provincias del Norte y las Islas de la Lealtad solo alcanzaba el 77%. UN ووفقا لبيان أصدرته جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ المعقودة في نوميا في أيار/مايو 2010، بلغت نسبة الأسر المعيشية التي لديها مياه جارية في مقاطعة الجنوب 95 في المائة، في حين أنها بلغت في مقاطعتي الشمال وجزر لويالتي 77 في المائة.
    Observando la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico celebrado en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, en que, entre otras cosas, indicaba que, como se había afirmado durante las elecciones generales de mayo de 2009, el pueblo del Territorio no había encomendado a su Gobierno el mandato de lograr la plena independencia política, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010 والذي أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى أن حكومة الإقليم ليس لديها تفويض من سكان الإقليم بالسعي إلى تحقيق الاستقلال السياسي الكامل، كما تم التأكيد على ذلك في الانتخابات العامة التي أجريت في أيار/مايو 2009،
    Observando la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico celebrado en Numea del 18 al 20 de mayo de 2010, en que, entre otras cosas, indicaba que, como se había afirmado durante las elecciones generales de mayo de 2009, el pueblo del Territorio no había encomendado a su Gobierno el mandato de lograr la plena independencia política, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010 والذي أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى أن حكومة الإقليم ليس لديها تفويض من سكان الإقليم بالسعي إلى تحقيق الاستقلال السياسي الكامل، كما تم التأكيد على ذلك في الانتخابات العامة التي أجريت في أيار/مايو 2009،
    Los participantes en el seminario regional del Pacífico, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Los participantes en el seminario regional del Pacífico, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Los participantes en el seminario regional del Caribe, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en el seminario regional del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إل 16 أيار/مايو 2002،
    4. Reconoce la participación de Ulu o Tokelau en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000 y su declaración de cómo los habitantes de Tokelau perciben el proyecto del Hogar Moderno de Tokelau, tanto en su dimensión de gestión de los asuntos públicos como de desarrollo económico, como el medio para realizar su acto de libre determinación; UN 4 - تعترف بمشاركة أولو - أو - توكيلاو في الحلقة الدراسية الإقليمية الخاصة بالمحيط الهادئ المعقودة في ماجورو، جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000، وبسرده كيف أن سكان توكيلاو يرون في مشروع دار توكيلاو الجديدة، ببعديها المتصلين بالحكم والتنمية الاقتصادية على حد سواء، وسيلة لتحقيق قانونها المتعلق بالحكم الذاتي؛
    Tomando nota con interés de las declaraciones formuladas por los representantes elegidos de Montserrat en el seminario regional del Pacífico celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, así como de la información sobre la situación política y económica del Territorio que proporcionaron en esa ocasión, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الإقليم المنتخبون وبالمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في مونتسيرات، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقــة المحيــط الهـــادئ التي عقـــدت فــــي ماجورو في جـــزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 1999،
    En mayo de 2005, en el seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo celebrado en San Vicente y las Granadinas, el Ministro Principal Misick afirmó que su Gobierno había sido elegido con el mandato de alcanzar la plena autonomía interna y que ésta era la posición que estaba manteniendo en las conversaciones constitucionales con el Reino Unido. UN وفي أيار/مايو 2005 وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار المعقودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين، ذكر رئيس الوزراء ميسيك أن حكومته قد انتُخبت وكُلفت بتحقيق الحكم الذاتي الداخلي الكامل وأنه يتمسك بذلك الموقف في المحادثات الدستورية مع المملكة المتحدة.
    En abril de 2006, el Secretario General participó en el seminario regional del OIEA sobre " Verificación del cumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear: fortalecimiento de salvaguardias y los protocolos sobre pequeñas cantidades y protocolos adicionales " , celebrado en Quito. UN 12 - وفي نيسان/أبريل 2006، شارك الأمين العام في حلقة دراسية إقليمية عن موضوع ' ' التحقق من الوفاء بالتزامات عدم الانتشار النووي: تعزيز الضمانات وبروتوكولات الكميات الصغيرة والبروتوكولان الإضافيان`` نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في كويتو.
    a) Acogieron con beneplácito la participación en el seminario regional del Pacífico de representantes de Guam y Samoa Americana, así como la información que habían proporcionado, y acogieron con beneplácito también la participación de expertos y de representantes de la sociedad civil, que habían expresado sus opiniones sobre las realidades y perspectivas actuales del proceso de descolonización en los Territorios del Pacífico; UN (أ) رحبوا بمشاركة ممثلي ساموا الأمريكية وغوام في الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ، وبالمعلومات التي زودا بها الحلقة الدراسية، ورحبوا أيضا بمشاركة الخبراء والممثلين عن منظمات المجتمع المدني الذين أدلوا بآرائهم بشأن الواقع الراهن وآفاق عملية إنهاء الاستعمار في أقاليم منطقة المحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus