"en el servicio exterior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في السلك الدبلوماسي
        
    • في السلك الخارجي
        
    • في الخدمة الخارجية
        
    • في سلك الخدمة الخارجية
        
    • في وزارة الخارجية
        
    • في السلك الأجنبي
        
    • في ذلك السلك الدبلوماسي
        
    • في الخدمة الأجنبية
        
    • بالسلك الدبلوماسي
        
    • بالخدمة الخارجية
        
    • الخدمة في الخارج
        
    • التحقت بالمعهد الوطني للسلك الدبلوماسي إثر نجاحها
        
    Además, el Estado parte ha manifestado que no hay necesidad de establecer programas especiales para alentar a las mujeres a ingresar en el servicio exterior. UN وعلاوة على ذلك، فقد ذكرت الدولة الطرف أن الحاجة لا تدعو إلى برامج خاصة لتشجيع المرأة على الانخراط في السلك الدبلوماسي.
    Experiencia profesional previa en el servicio exterior UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    La tendencia indica que en el servicio exterior hay mujeres que tienen posibilidades de recibir nombramientos para puestos de embajadoras. UN ويبين هذا الاتجاه أنه توجد نساء مؤهلات في السلك الدبلوماسي يحتمل تعيينهن في مناصب سفراء.
    El cuadro que sigue indica la cantidad de hombres y mujeres que se desempeñan en el servicio exterior. UN يبين الجدول التالي عدد الرجال والنساء في السلك الخارجي.
    De acuerdo con los datos disponibles, la presencia femenina en el servicio exterior del Ministerio de Asuntos Exteriores es la siguiente: UN ووفقا للبيانات المتاحة، نورد فيما يلي تفاصيل تواجد المرأة في السلك الخارجي بوزارة الخارجية:
    También pide más datos relacionados específicamente con la representación de la mujer en el servicio exterior. UN وطلبت بيانات أكثر تركيز بالتحديد على تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    Estos países hicieron hincapié en que la participación de la mujer en el servicio exterior y la diplomacia no estaba a la altura de sus importantes contribuciones a la paz a nivel no gubernamental. UN وقد أكدت أن مشاركة المرأة في سلك الخدمة الخارجية والدبلوماسية لم تكن تتماشى مع مساهمتها الملموسة في مجال السلم على الصعيد غير الحكومي.
    Los cuadros siguientes ofrecen una visión de conjunto de los diplomáticos en el servicio exterior, distribuidos por sexo. UN وتورد الجداول التالية لمحة عامة عن الدبلوماسيين في السلك الدبلوماسي موزعين حسب الجنس.
    Observa que se han suministrado estadísticas sobre el empleo de la mujer en el servicio exterior para su distribución al Comité. UN ولاحظت أن إحصائيات عن عمل المرأة في السلك الدبلوماسي قد عممت على اللجنة.
    Se han producido avances significativos en la contratación de mujeres en el servicio exterior. UN وأضافت أنه أحرز تقدم جلي في تعيين المرأة في السلك الدبلوماسي.
    Hay alrededor de 7.500 mujeres empleadas en la administración pública, y 25 en el servicio exterior. UN وتعمل في الخدمة المدنية نحو 500 7 امرأة، وتعمل 25 امرأة في السلك الدبلوماسي.
    El Gobierno de Bangladesh alienta en la mayor medida posible a la mujer y le brinda numerosas oportunidades en el servicio exterior. UN وحكومة بنغلاديش تقدم للنساء أكبر قدر ممكن من التشجيع، وتتيح لهن فرصا وفيرة في السلك الدبلوماسي.
    Cargo y funciones en el servicio exterior Argentino UN الوظائف والمهام في السلك الدبلوماسي الأرجنتيني
    Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género. UN ولكل شخص الحق في أن يبدأ حياة وظيفية في السلك الخارجي أو الدبلوماسي، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    En el cuadro 24 se dan los detalles de la representación de las mujeres en el servicio exterior de las Bahamas. UN ويوفر الجدول 24 أدناه تفاصيل تمثيل المرأة في السلك الخارجي لجزر البهاما.
    Sírvanse también proporcionar información actualizada sobre la representación de las mujeres en el servicio exterior e indicar el número de mujeres designadas como embajadores. UN يرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن تمثيل النساء في السلك الخارجي وبيان عدد النساء اللاتي تم تعيينهن كسفيرات.
    La participación global de la mujer en el servicio exterior está en aumento. UN واختتمت حديثها قائلة إن المشاركة العامة للنساء في الخدمة الخارجية آخذة في الزيادة.
    A fines de 1993, el Ministerio publicó su plan de acción titulado " Igualdad en el servicio exterior para el año 2000 " . UN وقد نشرت الوزارة خطة عملها بعنوان " المساواة في الخدمة الخارجية بحلول عام ٢٠٠٠؟ " في أواخر عام ١٩٩٣.
    En particular, en los decenios de 1960 y 1970, la mujer vietnamita tuvo un papel muy destacado en el servicio exterior del país, con su intervención en la Conferencia de Paz de París. UN وكان دور المرأة الفييتنامية قويا في الخدمة الخارجية للبلد وخاصة في الستينات والسبعينات. وقد تأكد ذلك في مؤتمر باريس بشأن فييت نام.
    8.1 Mujeres en el servicio exterior UN المرأة في سلك الخدمة الخارجية
    El 60% de los magistrados en Venezuela son mujeres y un porcentaje similar labora en el servicio exterior y la Administración Pública del país. UN وتبلغ نسبة النساء ٦٠ في المائة من بين القضاة في فنزويلا وتوجد نسبة مماثلة منهن في وزارة الخارجية وجهاز الخدمة المدنية.
    Distribución de hombres y mujeres según puesto ocupado en el servicio exterior, años 1998-2002 UN توزيع الذكور والإناث حسب الوظيفة المشغولة في السلك الأجنبي الأعوام 1998-2002
    El Comité ha tomado nota de que la participación de las mujeres en la Asamblea Nacional aumentó de 3 en 2000 a 13 en 2005; sin embargo, sigue preocupado por la escasa representación de la mujer en la vida política y pública y en cargos de importancia decisoria, incluso en el servicio exterior. UN 351 - وفي حين تلاحظ اللجنة زيادة عدد النساء في الجمعية الوطنية من ثلاث نائبات في عام 2000 إلى 13 نائبة في عام 2005، ما زال يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية ومراكز اتخاذ القرارات بما في ذلك السلك الدبلوماسي.
    Hay un elevado porcentaje de mujeres en el servicio exterior. UN وتمثيل المرأة عالٍ في الخدمة الأجنبية لجامايكا.
    Ingresó en el servicio exterior del Japón en 1954 y desempeñó funciones en los cargos y lugares de destino siguientes: UN التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام ١٩٥٤ وشغل المناصب التالية:
    El Embajador Rosselli asume ese cargo con una amplia experiencia y capacidad diplomática, pues ingresó en el servicio exterior de su país en 1976. UN يتولى السفير روسيلي هذا المنصب مزوّدا بثروة من الخبرة والمهارات الدبلوماسية، بفضل التحاقه بالخدمة الخارجية لبلده منذ عام 1976.
    Además, la representación de mujeres está aumentando en puestos de categorías superior y de liderazgo en el servicio exterior australiano, si bien se parte de una base baja (véase el Artículo 8). UN وبالإضافة إلى ذلك، تزيد المرأة من تمثيلها في مناصب القيادة العليا في مجال الخدمة في الخارج مع أنها كانت تشغل في السابق قاعدة منخفضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus