"en el servicio militar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأداء الخدمة العسكرية في
        
    2.83 El Sr. Yoon recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 16 de febrero de 2007, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-83 تلقى السيد يون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 16 شباط/فبراير 2007. واستنكف لأسباب دينية.
    2.84 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 25 de octubre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-84 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.85 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 22 de septiembre de 2006, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. UN 2-85 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 22 أيلول/سبتمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.86 El Sr. Lee recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 15 de septiembre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-86 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 15 أيلول/سبتمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.87 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 23 de agosto de 2006. UN 2-87 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 آب/أغسطس 2006.
    2.88 El Sr. Ro recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 5 de julio de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-88 تلقى السيد رو أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 5 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.89 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 17 de octubre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-89 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.90 El Sr. Lee recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 14 de diciembre de 2005, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-90 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005. واستنكف لأسباب دينية.
    2.91 El Sr. Kim recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 23 de diciembre de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-91 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.92 El Sr. Kwon recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 12 de mayo de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-92 تلقى السيد كوون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 12 أيار/مايو 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.93 El Sr. Han recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 4 de julio de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-93 تلقى السيد هان أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 4 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.94 El Sr. Bae recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 28 de julio de 2006, pero se negó a incorporarse alegando motivos religiosos. UN 2-94 تلقى السيد باي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 28 تموز/يوليه 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.95 El Sr. Kang recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 10 de mayo de 2006. UN 2-95 تلقى السيد كانغ أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 10 أيار/مايو 2006.
    2.96 El Sr. Cho recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 10 de mayo de 2006. UN 2-96 تلقى السيد شو أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 10 أيار/مايو 2006.
    2.97 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 28 de marzo de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-97 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 28 آذار/مارس 2006. واستنكف لأسباب دينية.
    2.98 El Sr. Jeong recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 19 de mayo de 2006. UN 2-98 تلقى السيد جيونغ أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 19 أيار/مايو 2006.
    2.99 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar el 4 de agosto de 2006, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. UN 2-99 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 4 آب/أغسطس 2006. واستنكف لأسباب دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus