Credenciales de los representantes en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة |
Se sugiere que en el sexagésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتّباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتّباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Dice, además, que el proyecto de resolución solicita también al Secretario General que en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General informe sobre su aplicación. | UN | ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Presentación de un informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en el sexagésimo noveno período de sesiones | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين |
Se sugiere que en el sexagésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والستين. |
Disposición de los asientos en el sexagésimo noveno período de sesiones | UN | توزيع مقاعد الجلوس في الدورة التاسعة والستين |
Esta cuestión debería volver a examinarse en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el marco de una evaluación completa del funcionamiento de las disposiciones mejoradas, que debería solicitarse al Secretario General. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه المسألة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في سياق تقييم كامل لسير الترتيبات المحسنة، وهو التقييم الذي ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام تقديمه. |
Esta cuestión debería volver a examinarse en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el marco de una evaluación completa del funcionamiento de las disposiciones mejoradas, que debería solicitarse al Secretario General. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه المسألة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في سياق تقييم كامل لسير الترتيبات المحسنة، وهو التقييم الذي ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام تقديمه. |
La Comisión Consultiva observa que en el informe no se responde del todo a la solicitud de la Asamblea General relativa a la rendición de cuentas de las personas que no forman parte del personal directivo, y recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione esa información en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يلبي بالكامل طلب الجمعية العامة فيما يتعلق بمساءلة الأفراد بخلاف المديرين، وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم هذه المعلومات في الدورة التاسعة والستين. |
Así pues, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste y vuelva a presentar las estimaciones de los costos para el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تعديل تقديرات تكاليف مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وإعادة تقديمها في الدورة التاسعة والستين. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que vuelva a justificar las necesidades de personal para el equipo del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio para 2015 en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيد من جديد تبرير الاحتياجات من الموظفين من أجل فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام 2015 في الدورة التاسعة والستين. |
en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Secretario General informará sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. | UN | وسيقدم الأمين العام، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، تقريراً عن التقدم الذي يحرَز في تنفيذ القرار. |
De esta manera, la etapa final de las consultas intergubernamentales sobre la agenda culminará en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. | UN | وبالتالي، فإن المرحلة النهائية من المشاورات الحكومية الدولية بشأن الخطة المذكورة ستبلغ أوجها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
De esta manera, la etapa final de las consultas intergubernamentales sobre la agenda culminará en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. | UN | وبالتالي، فإن المرحلة النهائية من المشاورات الحكومية الدولية بشأن الخطة المذكورة ستبلغ أوجها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
El Secretario General debería ajustar y volver a presentar las estimaciones de los costos del proyecto en el sexagésimo noveno período de sesiones y asegurar que las necesidades propuestas se basen en las necesidades reales, incluso estableciendo nuevas prioridades. | UN | وقال إن على الأمين العام أن يعدل تقديرات تكاليف المشروع ويعيد تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين ويتأكد من أن الاحتياجات المقترحة تستند إلى الاحيتاجات الفعلية، بما في ذلك من خلال إعادة تحديد الأولويات. |
La Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la cuestión en el sexagésimo noveno período de sesiones (resolución 68/135). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين (القرار 68/135). |
El informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética que se presentará en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General contiene más información sobre la labor del Panel de Ética de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يورد تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات الذي سيُرفع إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة معلومات إضافية عن الأعمال التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Su delegación acoge favorablemente la recomendación de que la Sexta Comisión establezca un grupo de trabajo en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, pero el proceso correspondiente debe comenzar en el período de sesiones actual, a fin de enviar un mensaje claro de que no se va a tolerar la mortandad cotidiana perpetrada por el terrorismo. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصية بأن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، ولكن يجب أن تبدأ العملية ذات الصلة بذلك خلال الدورة الحالية، من أجل تبليغ رسالة واضحة تؤكد عدم التسامح مع المجازر اليومية المترتبة على الإرهاب. |