"en el sistema de gestión de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في نظام إدارة
        
    • ضمن نظام إدارة
        
    • في نظام الإدارة
        
    • في صلب نظام إدارة قدرة
        
    • داخل نظام إدارة
        
    El PNUD ingresa la revisión del presupuesto en el sistema de gestión de la información financiera (FIMS).UNDP enters the budget UN يدخل البرنامج الإنمائي تنقيح الميزانية في نظام إدارة المعلومات المالية.
    La lista de comprobación está subdividida en secciones en función de las personas o grupos de personas que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وتنقسم قائمة المراجعة إلى أقسام فرعية تشمل قسما لكل شخص أو مجموعة أشخاص يعملون في نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de alcanzar los más altos niveles de profesionalidad y competencia técnica en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    La utilización de ese censo podría dar lugar a un cambio en la parte que corresponde pagar a cada una de las organizaciones participantes en el sistema de gestión de la seguridad. UN وقد ينجم عن هذا التعداد تغيير في الحصة المقترحة لكل منظمة مشاركة في نظام إدارة الأمن.
    Se están celebrando negociaciones para introducir esos cambios en el sistema de gestión de la información financiera. UN والمفاوضات جارية بشأن إدخال هذه التغييرات في نظام إدارة المعلومات المالية.
    Se consideró necesario que el personal nacional estuviera integrado plenamente en el sistema de gestión de la seguridad y que todo el personal recibiera capacitación periódica de sensibilización sobre la seguridad. UN وتم الوقوف على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين بصورة أكمل في نظام إدارة الأمن وعلى ضرورة تقديم تدريب دوري منتظم يهدف إلى توعية جميع الموظفين بالمسائل الأمنية.
    En otras partes de la solicitud se indica que en el sistema de gestión de la información de Colombia se han registrado 10.191 eventos. UN وفي سياق آخر، يشير الطلب إلى أن ثمة 191 10 حادثة مسجلة في نظام إدارة المعلومات في كولومبيا.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين تتاح لهم إمكانية استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    Las tareas de los representantes de los organismos participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas son las siguientes: UN 15 - ويضطلع ممثلو الوكالات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة بالمسؤوليات التالية:
    La Comisión Consultiva acoge con agrado esta iniciativa y destaca la importancia de establecer un sistema para cobrar los servicios proporcionados a las partes que no sean socios inmediatos en el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، مؤكدة أهمية وضع نظام تتحمل بموجبه الأطراف الأخرى غير الشركاء المباشرين في نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة تكاليف الخدمات.
    Confirmó también que todos los voluntarios del Programa estaban plenamente integrados en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas a nivel nacional, y que el programa era miembro de la red de seguridad interinstitucional. UN وأكدت أيضا أن كافة المتطوعين تم دمجهم تماما في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري وأن المتطوعين أعضاء في الشبكة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
    en el sistema de gestión de la Información para Actividades Relativas a las Minas se han registrado 1.751 víctimas de minas terrestres o ASE. UN تسجيل 751 1 ضحية للألغام/الأجهزة غير المنفجرة في نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos deberá encargarse de los recuentos de las entidades ajenas a las Naciones Unidas que participan en el sistema de gestión de la seguridad; UN وستضطلع واصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعملية العد بالنسبة للكيانات غير التابعة للأمم المتحدة المشاركة في نظام إدارة الأمن؛
    A la vista de ese nuevo paradigma en el sistema de gestión de la seguridad, es fundamental aplicar oportunamente unos programas de seguridad bien diseñados y eficaces en todo el sistema descentralizado de las Naciones Unidas. UN وبالنظر لهذا النموذج الجديد في نظام إدارة الأمن، فإن من الضروري تنفيذ برامج أمنية محكمة التصميم، وفعالة، وفي الوقت المناسب، في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة تتصف باللامركزية.
    El Estado parte envió una respuesta detallada al dictamen del Comité, en la que explicaba que sólo pueden efectuarse cambios en el sistema de gestión de la pesca a largo plazo. UN وقد قدمت الدولة الطرف رداً مفصلاً على آراء اللجنة بينت فيه أن التغييرات في نظام إدارة مصائد الأسماك لا يمكن إجراؤها إلا على الأمد الطويل.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين يتاح لهم استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين يتاح لهم استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    C. Nuevos avances importantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN جيم - التطورات الجديدة الهامة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Continuó la intensificación de las asociaciones de colaboración en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, tanto entre organismos como mediante contactos bilaterales. UN وتواصل تعزيز الشراكات ضمن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عبر العمل المشترك بين الوكالات ومن خلال الاتصالات الثنائية.
    Se dijo que en la orientación y los objetivos del programa recogido bajo el componente D deberían reflejarse con mayor claridad los nuevos problemas y amenazas en materia de seguridad y los cambios del entorno de seguridad, y que todas las organizaciones que participaban en el sistema de gestión de la seguridad deberían contribuir activamente al refuerzo de los mecanismos de seguridad sobre el terreno. UN وأشير إلى أن توجه وأهداف البرنامج في إطار المكوّن دال ينبغي أن تعكس بوضوح أكثر التحديات والتهديدات الأمنية الجديدة والتغيرات التي طرأت على البيئة الأمنية وضرورة أن تسهم جميع المؤسسات المشاركة في نظام الإدارة الأمني على نحو فعال في تعزيز آليات الأمن في الميدان.
    Asimismo, se asegurará de la viabilidad del plan de continuidad de las operaciones y la inclusión de las iniciativas sobre preparativos para casos de emergencia en el sistema de gestión de la resiliencia institucional. UN وستكفل أيضا الإبقاء على تخطيط استمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب لحالات الطوارئ في صلب نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    En un anexo al presente documento se identificará a todas las personas con responsabilidades en el sistema de gestión de la seguridad, y se indicarán sus funciones y responsabilidades respectivas. UN ويرد تحديد لجميع الجهات الفاعلة داخل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة مع الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل منها في مرفق هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus