La lista revisada también se publicó en el sitio del Comité en la Web. | UN | كما أُتيحت القائمة المنقحة أيضا على موقع اللجنة على الشبكة. |
La lista revisada también se publicó en el sitio del Comité en la Web. | UN | كما تم توفير القائمة المنقحة على موقع اللجنة على الشبكة. |
A fin de lograr que la Lista tuviese la mayor difusión posible también se publicaron versiones actualizadas en el sitio del Comité en la Web, con información explicativa en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ولتشجيع تعميم القائمة على أوسع نطاق ممكن، نُشرت نسخ مستكملة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت مشفوعة بمعلومات تفسيرية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Todos estos procedimientos pueden consultarse en el sitio del Comité en la Web. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإجراءات في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
Una vez se haya ultimado esta elaboración, también se incorporarán los resultados en el sitio del Comité en la Web. | UN | وستُنشر أفضل الممارسات هذه، حال وضعها، في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Las cuestiones más destacadas que se plantearon se reproducen en el anexo 4 y guardan relación con el informe del Comité de Investigación Independiente, que puede consultarse en el sitio del Comité en la web. | UN | وترد القضايا الهامة التي أثيرت في المرفق 4 وهي مرتبطة بتقرير لجنة التحقيق المستقلة، وهي متاحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
La listas se puede consultar en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc). | UN | ويمكن الوصول إلى الدليل على موقع اللجنة على الشبكة (www.un.org/sc/ctc). |
La versión más reciente de la lista de activos congelados se publicó con la signatura SC/8176 el 26 de agosto de 2004, y también puede verse en el sitio del Comité en la Web. | UN | وصدرت آخر نسخة من قائمة تجميد الأصول بوصفها الوثيقة SC/8176 في 26 آب/أغسطس 2004، ويمكن الاطلاع أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
La lista revisada también se publicó en el sitio del Comité en la Web (http://www.un.org/Docs/ sc/committees/SLTemplate.htm). | UN | كما أتيحت القائمة المنقحة على موقع اللجنة على الشبكة (http://www.un.org/Docs/sc/committees/SLTemplate.htm). |
No obstante, el Equipo recomienda que el formato electrónico de la lista en el sitio del Comité en la Web se base en una plataforma que permita ampliar las funciones de búsqueda, por ejemplo con búsquedas en base a criterios fonéticos y variantes ortográficas aproximadas o alternativas. | UN | ومع ذلك، يوصي الفريق بأن يرتكز الشكل الإلكتروني للقائمة المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت على أساس يسمح بوظيفة البحث على نطاق أوسع، من قبيل البحث الذي يعتمد على الأصوات وعلى التهجئات القريبة أو البديلة. |
El Comité contra el Terrorismo tiene un directorio de información y fuentes de asistencia en la lucha contra el terrorismo en el que figura toda la información pertinente sobre la asistencia disponible, que puede consultarse en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc). | UN | وتحتفظ لجنة مكافحة الإرهاب بدليل مصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات العامة بشأن المساعدة المتاحة. ويمكن الاطلاع عليه على موقع اللجنة على الشبكة العالمية (www.un.org/sc/ctc). |
2.2 El Comité mantiene un directorio de información y fuentes de asistencia en el ámbito de la lucha contra el terrorismo en el que se publica toda la información sobre la asistencia disponible. El directorio está en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc). | UN | 2-2 وتتولى لجنة مكافحة الإرهاب استكمال سجل بمصادر المساعدة والمعلومات في مجال مكافحة الإرهاب، ترد فيه جميع المعلومات ذات الصلة بالمساعدة المتاحة ويمكن الإطلاع عليه على موقع اللجنة على شبكة الإنترنيت < < < www.un.org/sc/ctc > > > . |
2.3 El Comité ha establecido un directorio de fuentes de información y asistencia en el ámbito de la lucha contra el terrorismo en el que se publica toda la información útil sobre la asistencia ofrecida; se puede consultar en el sitio del Comité en la Web, en la siguiente dirección: http://www.un.org/spanish/docs/comites/1373/index.html. | UN | 2-3 أعدت اللجنة دليلا بمصادر المعلومات والمساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، يتضمن كافة المعلومات الضرورية عن المساعدة المقدمة. والدليل موجود على موقع اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: www.un.org/french/docs/sc/committees/1373. |
a) Guía de información en la lucha contra el terrorismo y fuentes de asistencia del Comité. La guía, que se puede consultar en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc), tiene por objeto servir como fuente de información sobre las mejores prácticas, leyes modelo y programas de asistencia disponibles en relación con la lucha contra el terrorismo. | UN | (أ) دليل اللجنة للمعلومات ومصادر المساعدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب - ويتاح هذا الدليل على موقع اللجنة على الشبكة (www.un.org/sc/ctc) والهدف منه هو أن يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتوفرة بشأن القضايا المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
:: Examinar si es posible consolidar la información existente sobre buques no aptos para la navegación procedente de varias fuentes y hacerla pública en el sitio del Comité en la Web dedicado a la materia, a fin de denunciar a los explotadores y usuarios de dichos buques y, a la inversa, promover a los navieros y otros agentes del sector que demuestren un comportamiento responsable. | UN | :: دراسة ما إذا كانت المعلومات القائمة بشأن النقل البحري غير المستوفي للمعايير من مختلف المصادر مناسبة لزيادة توحيدها ونشرها على موقع اللجنة المعني بالنقل البحري غير المستوفي للمعايير على الشبكة العالمية، لكي يتسنى كشف مشغلي ومستعملي السفن غير المستوفية للمعايير أو تشجيع أصحاب السفن وغيرهم من أطراف الصناعة الذين تتسم تصرفاتهم بالمسؤولية. |
La versión más reciente de la lista de viajes prohibidos se publicó con la signatura SC/8211 el 6 de octubre de 2004, y también puede verse en el sitio del Comité en la Web (http://www.un.org/Docs/sc/committees/Liberia3Template.htm). | UN | وصدرت آخر نسخة من قائمة الممنوعين من السفر بوصفها الوثيقة SC/8211 المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ويمكن الاطلاع أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت (http://www.un.org/Docs/sc/committees/Liberia3Template.htm). |
Esos procedimientos se transmitieron a la Misión Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Liberia (UNOL) y se incluyeron en el sitio del Comité en la Web. | UN | وأُحيلت هذه الإجراءات فيما بعد إلى البعثة الدائمة لليبريا لدى الأمم المتحدة وإلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا، كما نشرت في موقع اللجنة على الإنترنت. |
El Directorio de asistencia puede consultarse en el sitio del Comité contra el Terrorismo en la Web (www.un.org/sc/ctc). | UN | ويمكن الاطلاع عليه في موقع اللجنة على الإنترنت (www.un.org/sc/ctc). |
De conformidad con esta información, agradecería que el Comité contra el Terrorismo actualizara el informe complementario presentado por Italia sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (S/2002/1390), así como la información correspondiente que figura en el sitio del Comité contra el Terrorismo en la Web. | UN | ونكون ممتنين للجنة مكافحة الإرهاب لو عملت تبعا لذلك على استكمال التقرير التكميلي لإيطاليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر (S/2002/1390، فضلا عن الفرع ذي الصلة في موقع اللجنة على الشبكة. |
El documento pertinente aparecerá en breve en el sitio del Comité en la Internet. | UN | وستنشر الوثيقة الناتجة من ذلك العمل قريبا على موقع لجنة التنسيق المشتركة على الشبكة العالمية. |