"en el sitio del convenio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الموقع الشبكي لاتفاقية
        
    • على موقع اتفاقية
        
    Esos medios podrían ser, entre otros, la distribución por la secretaría o la publicación en el sitio del Convenio de Rótterdam en la Web. UN وقد تشتمل وسائل عمل ذلك على قيام الأمانة بتعميم مطبوع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    El proyecto de directrices sobre el manejo ambientalmente racional estaba disponible en el sitio del Convenio de Basilea en la web, y se habían pedido observaciones sobre el proyecto para el 30 de noviembre de 2007 a más tardar. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    El proyecto de directrices sobre el manejo ambientalmente racional estaba disponible en el sitio del Convenio de Basilea en la web, y se habían pedido observaciones sobre el proyecto para el 30 de noviembre de 2007 a más tardar. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    También pidió a la secretaría que publicase el informe del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones en el sitio del Convenio de Basilea en la Web. UN وطلب إيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    en el sitio del Convenio de Basilea en la web se encuentra información sobre el curso práctico, incluidas todas las presentaciones. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن حلقة العمل، بما في ذلك جميع العروض، على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب.
    El representante de la secretaría presentó el documento e informó sobre la creación de un mecanismo de intercambio de información en el sitio del Convenio de Rotterdam en la web destinado a proporcionar información sobre evaluaciones nacionales y sobre sustitutos de productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional. UN ولدى تقديم الوثيقة، قدم ممثل الأمانة تقريراً عن تطوير غرفة تبادل المعلومات على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام لتوفير المعلومات بشأن التقييمات القطرية والمعلومات بشأن بدائل المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    En atención a una solicitud del Grupo de Trabajo de composición abierta, el proyecto de documento elaborado por el Reino Unido se archivó en el sitio del Convenio de Basilea en la web para que se pudieran formular observaciones antes del 30 de septiembre de 2003. UN 4 - ونزولاً على طلب الفريق العامل مفتوح العضوية وضُِعَ مشروع الورقة التي أعدتها المملكة المتحدة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل للحصول على التعليقات في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Las observaciones se archivaron en el sitio del Convenio de Basilea en la web (www.basel.int) y se han incluido en el anexo de la presente nota. UN ووضعت التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل (www.basel.int) وتُقَدَم هذه التعليقات في مرفق هذه المذكرة.
    Esas observaciones se archivaron en el sitio del Convenio de Basilea en la web (www.basel.int) y se presentan en el anexo de esta nota. UN ووضعت هذه التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل (www.basel.int) وتقدم في المرفق لهذه المذكرة.
    Esas observaciones se archivaron en el sitio del Convenio de Basilea en la web (www.basel.int) y se presentan en el anexo de esta nota. UN ووضعت هذه التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل (www.basel.int) كما تقدم كمرفق لهذه المذكرة.
    12. La secretaría incluirá la solicitud en el sitio del Convenio de Basilea en la Web (www.basel.int) en un plazo de 30 días a partir del momento en que recibió la solicitud. UN 12 - تضع الأمانة الطلب بعد تلقيه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل (www.basel.int) وذلك خلال 30 يوماً.
    Para mediados de marzo de 2007, los documentos anteriores a la reunión estarán disponibles en el sitio del Convenio de Estocolmo en la Web (www.pops.int). UN وستتاح وثائق ما قبل الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int) بحلول منتصف آذار/مارس 2007.
    6. Invita a que, antes del 31 de marzo de 2009, se formulen observaciones sobre las directrices técnicas revisadas para su publicación en el sitio del Convenio de Basilea en la Web; UN 6 - يدعو إلى تقديم التعليقات على المبادئ التوجيهية التقنية المعدلة قبل 31 آذار/مارس 2009 للنشر على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    El grupo de trabajo editó el documento y luego se lo publicó en el sitio del Convenio de Estocolmo en la web, con la signatura UNEP/POPS/COP.4/INF/24. UN ونقح الفريق العامل الوثيقة ونُشرت على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. ويمكن الاطلاع عليها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/24.
    2. Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 7 de noviembre de 2012, observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo y pide a la Secretaría que publique las observaciones en el sitio del Convenio de Basilea en la web; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة عن مشروع برنامج العمل في موعد أقصاه 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 ويطلب إلى الأمانة إتاحة التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    5. Pide también a la secretaría que publique el informe del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones en el sitio del Convenio de Basilea en la Web; UN 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    Se señaló asimismo que las Partes que tuvieran más evaluaciones nacionales del riesgo o información sobre posibles sustitutos podrían suministrar esa documentación a la secretaría para que la publicara en el sitio del Convenio de Rotterdam en la Web. UN كما أشير إلى أنه بإمكان الأطراف التي لديها تقييمات إخطار إضافية أو معلومات عن البدائل أن تقدم تلك الوثائق إلى الأمانة لكي تضعها على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت.
    La Unión Europea sugiere que estas observaciones se publiquen en el sitio del Convenio de Basilea en la web junto con las observaciones que hayan formulado otras entidades sobre el tema. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي نشر هذه التعليقات على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب جنباً إلى جنب مع التعليقات ذات الصلة التي يقدمها الآخرون.
    12. La secretaría incluirá la solicitud en el sitio del Convenio de Basilea en la Web (www.basel.int) en un plazo de 30 días a partir del momento en que recibió la solicitud. UN 12 - بعد تلقي الطلب، تضع الأمانة الطلب على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب في غضون 30 يوماً (www.basel.int).
    4. Pide a la secretaría que publique esa nota informativa en el sitio del Convenio de Basilea en la web e invita a las Partes y a otras entidades a que complementen esa información, según proceda. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر مذكرة المعلومات هذه على موقع اتفاقية بازل الشبكي، ويدعو الأطراف وغيرها إلى استكمال هذه المعلومات حسبما يتناسب.
    Para el día 18 de marzo de 2005 todos los documentos anteriores a la reunión se habrán publicado en el sitio del Convenio de Estocolmo en la web (www.pops.int); algunos de los documentos de información se distribuirán en la reunión. UN وسوف تتوافر جميع وثائق ما قبل الدورة على موقع اتفاقية استكهولم على شبكة الويب (WWW.pops.int) بحلول 18 آذار/مارس 2005 وإن كانت بعض الوثائق الإعلامية سوف توزع خلال الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus