Éstas se publicarán en el sitio web del Comité, en todos los idiomas oficiales. | UN | وهذه البحوث ستظهر على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت بكل اللغات الرسمية. |
La lista consolidada de personas y entidades puede consultarse en el sitio web del Comité. | UN | والقائمة الموحدة التي تضم أسماء هؤلاء الأشخاص والكيانات متاحة على الموقع الشبكي للجنة. |
Esos informes se han publicado en el sitio web del Comité junto con los primeros informes nacionales. | UN | وقد وضعت هذه التقارير في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت إلى جانب التقارير الوطنية الأولى. |
Estos informes están disponibles públicamente en el sitio web del Comité 1540 (2004), por lo que resulta incomprensible que esta información fuese ignorada en la publicación. | UN | وبما أنه يمكن الاطلاع على هذه التقارير في الموقع الشبكي للجنة فإن إغفالها في الوثيقة أمر غير مفهوم. |
En 2008 el número de ofrecimientos y solicitudes de asistencia técnica publicados en el sitio web del Comité fue de 49 y 64, respectivamente. | UN | وبلغ عدد عروض المساعدة التقنية وطلباتها المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت 49 و 46 على التوالي، في عام 2008. |
Junto a sus primeros informes, esas adiciones a los informes iniciales se han publicado en el sitio web del Comité. | UN | وبالاقتران بتقاريرها الأولى نشرت هذه الإضافات إلى التقارير الأولي على الموقع الشبكي للجنة. |
El informe y el inventario definitivo de centros de capacitación se pueden consultar en el sitio web del Comité; | UN | ويوجد على الموقع الشبكي للجنة نص التقرير والقائمة الحصرية النهائية لمراكز التدريب؛ |
El Banco Mundial se comprometió a ultimar el informe y publicarlo en el sitio web del Comité. | UN | ووافق البنك الدولي على وضع التقرير في صيغته النهائية ونشره على الموقع الشبكي للجنة. |
Los Estados ya tienen a su disposición en el sitio web del Comité un formulario de remisión que les servirá de guía en la presentación de nombres. | UN | وهناك حالياً رهن إشارة الدول على الموقع الشبكي للجنة نموذج لصحيفة غلاف كدليل للطلبات المقدمة لإدراج الأسماء في القائمة. |
De conformidad con las directrices del Comité, las exenciones aprobadas se notificaron también en el sitio web del Comité, y se detalló la duración del viaje. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، نُشرت الإعفاءات الموافق عليها على الموقع الشبكي للجنة أيضاً، وتضمنت تفاصيل عن مدة السفر. |
El Comité colaborará con todos los Estados que hayan ofrecido asistencia para que los detalles adicionales disponibles de esas ofertas o programas puedan consultarse en el sitio web del Comité. | UN | ستعمل اللجنة مع جميع الدول التي عرضت تقديم المساعدة على ضمان نشر تفاصيل إضافية، حسبما هو متاح، بشأن تلك العروض أو البرامج على الموقع الشبكي للجنة. |
La información sobre las ofertas de asistencia de 46 Estados puede consultarse en el sitio web del Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية. |
Se invita a todos los Estados Miembros a participar en calidad de observadores y a utilizar el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Se invita a todos los Estados Miembros a participar en calidad de observadores y a utilizar el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Las directrices para la redacción de estos informes, publicadas en el sitio web del Comité, son las siguientes: | UN | وترد في الموقع الشبكي للجنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة هذه التقارير، وهي كما يلي: |
en el sitio web del Comité figura la información de contacto de la secretaría del Comité de Derechos Humanos y del Centro. | UN | وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة. |
La versión más reciente de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. | UN | والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة هي الأخرى متاحة على موقع اللجنة على الإنترنت. |
El texto de la actualización se publicaría en el sitio web del Comité. | UN | وتقرّر أن يتاح نصّ الاستكمال على موقع اللجنة الشبكي. |
Toda la correspondencia pertinente dirigida a los Estados partes y recibida de ellos se publica en el sitio web del Comité. | UN | ويتم نشر أية مراسلات ذات صلة بالموضوع موجّهة إلى الدول الأطراف والواردة منها على الموقع الإلكتروني للجنة. |
Además, en el sitio web del Comité de Conferencias se han publicado datos estadísticos que complementan el informe. | UN | وأتيحت أيضا بيانات إحصائية إضافية مكملة للتقرير على موقع لجنة المؤتمرات على شبكة الإنترنت. |
Ambas listas se pueden consultar en el sitio web del Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على القائمتين في موقع اللجنة الشبكي. |
El informe está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الإلكتروني للجنة (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). |
Se proporcionan datos estadísticos como información complementaria, que se puede consultar en el sitio web del Comité de Conferenciasa. | UN | أما البيانات الإحصائية فهي تقدم كمعلومات تكميلية، تتاح من الموقع الشبكي للجنة المؤتمرات(أ). |
El cuestionario de la fase I de la evaluación mundial se ha publicado en el sitio web del Comité de Expertos. | UN | ويمكن الاطلاع على الاستبيان الخاص بالمرحلة الأولى للتقييم العالمي في موقع لجنة الخبراء على الشبكة(). |
En ocasiones anteriores, el Equipo ha dado a conocer muchas adiciones hechas en el sitio web del Comité. | UN | 112 - أبلغ الفريق سابقاً عن عدة إضافات إلى الموقع الشبكي للجنة. |
74. En su 38º período de sesiones, en mayo de 2007, el Comité decidió publicar las cartas de la Relatora a los Estados partes, que se recogen en el sitio web del Comité. | UN | 74- وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007 أن تعلن عن رسائل المقررة إلى الدول الأطراف حيث تُنشر هذه الرسائل على صفحة اللجنة على الشبكة. |
La situación de la labor de seguimiento de las observaciones finales puede consultarse en el sitio web del Comité (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/sessions.htm). | UN | ويمكن الاطلاع على حالة متابعة الملاحظات الختامية على صفحات الويب التابعة للجنة (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/sessions.htm). |