"en el tribunal internacional del derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المحكمة الدولية لقانون
        
    • بالمحكمة الدولية لقانون
        
    • في عضوية المحكمة
        
    Experiencia en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN الخبرة في المحكمة الدولية لقانون البحار:
    Para mi delegación reviste una particular importancia la resolución relativa a la cuestión de la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y en la Comisión. UN ويولي وفد بلدي أهمية خاصة لحل مسألة تخصيص المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة.
    El Sr. Shearer desempeñó el cargo de juez ad hoc en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y ocupó la prestigiosa Cátedra Challis de Derecho Internacional de la Universidad de Sydney. UN وقد عمل البروفِسور شيرر قاضياً خاصاً في المحكمة الدولية لقانون البحار. وعمل أستاذ كرسي فخرياً في القانون الدولي في جامعة سيدني.
    Disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental* UN الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري*
    Desde el 1º de agosto de 1996 Juez en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN منذ ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    El Secretario General presenta en este documento a la Reunión de los Estados Partes el currículum vitae del candidato designado por el Estado Parte para la elección de un magistrado que ocupe la vacante dejada en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar por el fallecimiento, el 10 de octubre de 2000, del Magistrado Lihai Zhao, de China. UN يحيل الأمين العام طيـا إلى اجتماع الدول الأطراف السيرة الذاتية لأحد المرشحين الذي سمَّــته إحدى الدول الأطراف لانتخابه قاضيـا ليشغل المنصب الشاغر في عضوية المحكمة نظرا لوفاة القاضي الصيني ليهاي زاو في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    2010 Disertó sobre la jurisdicción marítima en mares cerrados y semicerrados, y la experiencia del Mediterráneo, en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Hamburgo (Alemania) UN ألقى محاضرة عن " Maritime jurisdiction in enclosed and semi-enclosed seas: the Mediterranean experience " في المحكمة الدولية لقانون البحار، هامبرغ، ألمانيا
    Es necesario asegurar la independencia administrativa y financiera de la Corte como organización internacional independiente y ya existe un precedente adecuado en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ويتعين ضمان الاستقلال الاداري والمالي للمحكمة باعتبارها منظمة دولية مستقلة . وهناك سابقة مناسبة في المحكمة الدولية لقانون البحار .
    1. La asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar se hará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, siempre y cuando no haya ningún grupo regional que tenga menos de tres puestos. UN 1 - توزَّع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، شريطة ألا يقل عدد مقاعد أي مجموعة إقليمية عن ثلاثة.
    2010 Actualidad del derecho del mar en la costa atlántica de África, curso dictado en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Hamburgo (Alemania), septiembre de 2010. UN الحالة الراهنة لقانون البحار في الساحل الأطلسي الأفريقي، محاضرات مقدمة في المحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، ألمانيا، أيلول/سبتمبر 2010.
    " 1. La asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar se hará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, siempre y cuando no haya ningún grupo regional que tenga menos de tres puestos. UN " 1 - تُوزَّع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، شريطة ألا يقل عدد مقاعد أي مجموعة إقليمية عن ثلاثة.
    El 2 de septiembre de 2003 tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas una Reunión extraordinaria de los Estados Partes, con el objetivo de elegir a un magistrado para cubrir la vacante surgida en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar como consecuencia del fallecimiento del Magistrado Lennox Ballah de Trinidad y Tabago el 29 de marzo de 2003. UN 11 - وعقد اجتماع خاص للدول الأطراف في مقر الأمم المتحدة في 2 أيلول/ سبتمبر 2003. وتمثل الغرض من الاجتماع في انتخاب قاض لملء شاغر قائم في المحكمة الدولية لقانون البحار كنتيجة لوفاة القاضي لينوكس بالاه من ترينيداد وتوباغو في 29 آذار/مارس 2003.
    b) La asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar se hará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, siempre y cuando no haya ningún grupo regional que tenga menos de tres puestos; los miembros del Tribunal se elegirán de la siguiente manera: UN (ب) تخصيص المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا لما تنص عليه الاتفاقية في هذا الصدد، شريطة ألا تشغل أي مجموعة إقليمية أقل من ثلاثة مقاعد؛ وسوف يُنتخب أعضاء المحكمة على النحو التالي:
    Respecto a la asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal, la Reunión aprobó las " Disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " (SPLOS/201). UN 10 - وفيما يتعلق بتوزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة، أقر الاجتماع " الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري " (SPLOS/201).
    Tras las consultas, la Reunión aprobó las " Disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " , contenidas en el documento SPLOS/L.61, con las enmiendas introducidas en el documento SPLOS/201. UN وفي أعقاب هذه المشاورات، أقر الاجتماع " ترتيبا يتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري " ، على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.61، مع التعديلات (SPLOS/201).
    10. En 2009, en la 19ª Reunión de los Estados Partes se aprobaron las " Disposiciones sobre la Asignación de Puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " (véase SPLOS/203, párrs. 96 a 102). UN 10 - وفي عام 2009، أقر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف " الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري " (انظر SPLOS/203، الفقرات 96-102).
    En agosto de 1999 desempeñó el cargo de juez ad hoc, designado por los Gobiernos de Australia y Nueva Zelandia, en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar en las causas Southern Bluefin Tuna (Australia y Nueva Zelandia c. Japón): Petición de medidas cautelares. UN عينته حكومتا أستراليا ونيوزيلندا في آب/أغسطس 1999 قاضياً خاصاً في المحكمة الدولية لقانون البحار، للفصل في قضايا صيد سمك الطن الأزرق الزعانف بالمناطق الجنوبية (قضية أستراليا ونيوزيلندا ضد اليابان): طلبُ تنفيذ تدابير مؤقتة.
    El 26 de junio de 2009, la 19ª Reunión de los Estados Partes aprobó las " Disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " , contenidas en el documento SPLOS/201 (véase SPLOS/203, párrs. 96 a 102). UN 8 - وفي 26 حزيران/يونيه 2009، أقر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف " الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري " ، كما ورد في الوثيقة SPLOS/203 (انظر SPLOS/203، الفقرات 96-102).
    En este sentido, se recuerda que la 19ª Reunión de los Estados Partes, celebrada en junio de 2009, aprobó las disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (véase SPLOS/203, párrs. 96 a 102). UN وفي هذا السياق، يجدر التذكير بأن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، الذي عقد في حزيران/يونيه 2009، أقر الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري (انظر SPLOS/203، الفقرات 96-102).
    Simposio sobre la conservación de poblaciones de peces y la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, organizado por la Fundación Internacional para el Derecho del Mar en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Hamburgo, 2009: ponencia sobre " La lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada: el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto " UN الندوة المعنية بالحفاظ على الأرصدة السمكية وبالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، التي عقدتها المؤسسة الدولية لقانون البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، 2009: عرض عن مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم: الاتفاق المتعلق بتدابير دولة الميناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus