"en el unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اليونيسيف
        
    • وفي اليونيسيف
        
    • داخل اليونيسيف
        
    • في منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • في منظمة اليونيسيف
        
    • باليونيسيف
        
    • لدى اليونيسيف
        
    • ففي اليونيسيف
        
    • على اليونيسيف
        
    • التي تضطلع بها اليونيسيف
        
    • وبالنسبة لليونيسيف
        
    • ففي منظمة اليونيسيف
        
    • إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • كل من اليونيسيف
        
    Propuesta de presupuesto integrado en el UNICEF UN اقتراح بشأن الميزنة المتكاملة في اليونيسيف
    Propuesta de presupuesto integrado en el UNICEF UN اقتراح بشأن الميزنة المتكاملة في اليونيسيف
    Informe sobre los progresos alcanzados y la experiencia adquirida a partir de evaluaciones y estudios en el UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    en el UNICEF, la asistencia de caja proporcionada a las contrapartes locales representaba el 40% de los gastos dimanantes del tsunami en 2005. UN 145 - وفي اليونيسيف شكلت المساعدات النقدية المقدمة إلى النظراء المحليين 40 في المائة من النفقات المتصلة بتسونامي في عام 2005.
    El informe proporciona información valiosa sobre el proceso de aprendizaje y cambio de la organización en el UNICEF y en relación con los principales colaboradores. UN ويقدم التقرير معلومات قيمة عن عملية التعلم التنظيمي والتغيير داخل اليونيسيف ومع الشركاء الرئيسيين.
    Informe sobre los progresos alcanzados y la experiencia adquirida a partir de evaluaciones y estudios en el UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Informe sobre la marcha del programa de excelencia de la gestión en el UNICEF UN التقرير المرحلي بشأن برنامج التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    La Comisión volverá a examinar el tema de la gestión de los recursos humanos en el UNICEF en el contexto de las propuestas formuladas por la Directora Ejecutiva a ese respecto. UN وسوف تعود اللجنة إلى موضوع إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف في سياق مقترحات المديرة التنفيذية في هذا الشأن.
    Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    C. Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN مقترحات للتعاون البرنامجي لليونيسيف تنفيذ الامتياز اﻹداري في اليونيسيف
    Tema 12: Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    Tema 5: Realización del programa de excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ٥: تنفيذ الامتياز اﻹداري في اليونيسيف
    en el UNICEF, los recursos no básicos y otros recursos se consideran fondos complementarios sin carácter de emergencia, y se han duplicado en el período comprendido entre 1991 y 1996. UN وتعرﱠف الموارد غير اﻷساسية وغيرها من الموارد في اليونيسيف باﻷموال التكميلية للحالات غير الطارئة، التي كاد يتضاعف حجمها خلال السنوات الخمس اﻷخيرة منذ عام ١٩٩١.
    Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ٢١: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    Tema 5: Ejecución del programa de excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ٥: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    La Comisión toma nota de que, en relación con el período concluido el 31 de diciembre de 1995, se denunciaron 66 casos en el UNICEF. UN وتشير اللجنة إلى أنه قد تم اﻹبلاغ عن ٦٦ حالة في اليونيسيف في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El módulo 1 del SIIG se instaló en el UNICEF en 1998 con capacidad para atender al nuevo sistema de nómina de sueldos. UN وقد تم تركيب اﻹصدار ١ من النظام المتكامل في اليونيسيف عام ١٩٩٨ استعدادا للنظام الجديد لكشوف المرتبات.
    Tema 8: Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ٨: تحقيق الامتياز اﻹداري في اليونيسيف
    En los próximos cinco años, en la Secretaría de las Naciones Unidas se jubilará el 29,6% de los funcionaros de la categoría P-5 y el 39% de los directores, mientras que en la UNESCO las cifras son del 40 y el 46%, y en el UNICEF del 22 y el 33%, respectivamente. UN وسوف يتقاعد خلال السنوات الخمس القادمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة عدد من الموظفين منهم نسبة 29.6 في المائة من الموظفين برتبة ف - 5 و 39.0 في المائة من المديرين، في حين أن النسب في اليونسكو هي 40 في المائة و 46 في المائة، وفي اليونيسيف 22 في المائة و 33 في المائة، على التوالي.
    Su interés se centró en los mecanismos institucionales que se habían establecido para alcanzar la igualdad entre los géneros en el UNICEF. UN والتمست الحصول على معلومات عن اﻵليات المؤسسية التي أدخلت لكفالة اﻹنصاف بين الجنسين داخل اليونيسيف.
    Informe sobre la función de evaluación y las principales evaluaciones en el UNICEF** UN تقرير عن مهمة التقييم والتقييمات الرئيسية في منظمة الأمم المتحدة للطفولة**
    Por ejemplo, Dinamarca ha decidido financiar un puesto de especialista en niños con discapacidad en las Naciones Unidas, específicamente en el UNICEF, cuyo anuncio está previsto para el verano de 2011. UN وفي إطار هذه الجهود، قررت الدانمرك تمويل وظيفة بالأمم المتحدة لمتخصص في مجال الأطفال ذوي الإعاقة. ومن المقرر أن يتم الإعلان عن الوظيفة في صيف 2011 وهي تقع في منظمة اليونيسيف.
    No hay intérprete de plantilla en el UNICEF. UN لا يوجد باليونيسيف مترجمون شفويون دائمون.
    El Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría interna en el bienio 2001-2002. En enero de 2006, un grupo de especialistas independientes llevará a cabo un examen entre homólogos de la función de evaluación en el UNICEF. UN وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف.
    en el UNICEF, la responsabilidad de lograr el equilibrio de género está claramente descrita para los administradores, la División de Recursos Humanos, la Asesora Especial para cuestiones de género y diversidad y el Grupo de Examen de las Cuestiones de Género, y se aplica mediante políticas, procedimientos, instrumentos de desarrollo y sistemas de supervisión; UN ففي اليونيسيف مثلا، تحدَّد المسؤوليات عن تحقيق التوازن بين الجنسين بوضوح بين المديرين، وشعبة الموارد البشرية، والمستشار الخاص للشؤون الجنسانية والتنوع، وفريق استعراض المسائل الجنسانية، ويُضطلع بهذه المسؤوليات من خلال سياسات وإجراءات وأدوات للتطوير ونظم للرصد.
    Evaluación de la contribución del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su repercusión en el UNICEF: La reforma de las Naciones Unidas en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف: إصلاح الأمم المتحدة في إطار المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
    Evaluación de la función de suministro en el UNICEF UN تقييم مهمة الإمداد التي تضطلع بها اليونيسيف
    Esta situación repercute en los países, como el Afganistán y Angola, y en el UNICEF como organización. UN ولهذه الحالة آثار بالنسبة لبلدان مثل أفغانستان وأنغولا وبالنسبة لليونيسيف كمنظمة.
    La Oficina del Asesor Principal del Director Ejecutivo, establecida en la Oficina del Director Ejecutivo, es la responsable general del apoyo y el asesoramiento jurídicos en el UNICEF. UN 162 - يتولى مكتب المستشار الرئيسي للمدير التنفيذي في مكتب المدير التنفيذي المسؤولية عموماً عن تقديم الدعم والمشورة في المجال القانوني إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    En cambio, en el UNICEF y el PNUD se había adoptado la decisión opuesta respecto de esos dos asuntos. UN ومن جانب آخر اتخذ كل من اليونيسيف والبرنامج الإنمائي قرارا معاكسا بشأن هاتين المسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus