Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Los recursos del PNUD se utilizaron básicamente para proporcionar servicios técnicos en esferas clave del sector público. | UN | وقد استخدمت موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل أساسي في توفير الخدمات التقنية في مجالات رئيسية في القطاع العام. |
Los recursos del PNUD se usaron básicamente para proporcionar servicios técnicos en esferas clave del sector público. | UN | وقد استخدمت موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل أساسي في توفير الخدمات التقنية في مجالات رئيسية في القطاع العام. |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
La estrategia no debería limitarse a ser una compilación de los diversos proyectos que requieren financiación, sino que además debería mencionar las políticas y las iniciativas gubernamentales en esferas clave. | UN | وينبغي ألا تكون الاستراتيجية مجرد تجميع لمشاريع مختلفة تتطلب التمويل، بل تشير أيضاً إلى السياسات والمبادرات التي يلزم أن تضطلع بها الحكومة في مجالات رئيسية. |
Otras asociaciones se han mantenido centradas en las actividades de promoción y desarrollo de conocimientos, y promueven acciones mundiales en esferas clave. | UN | واستمر تركيز الشركاء الآخرين على الدعوة وتنمية المعارف واستقطاب العمل العالمي في مجالات رئيسية. |
Además, la República Democrática del Congo tiene una importancia estratégica primordial para el desarrollo de la región y, en realidad, de todo el continente africano, habida cuenta de sus grandes posibilidades en esferas clave como la energía, el agua, el turismo, el transporte y las comunicaciones. | UN | يضاف إلى ذلك أن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية استراتيجية رئيسية لتنمية المنطقة، بل تنمية القارة اﻷفريقية كلها، نظرا لقدراتها الكبيرة في مجالات رئيسية كالطاقة والماء والسياحة والنقل والاتصالات. |
La necesidad de apoyo financiero y tecnológico a los países en desarrollo en su esfuerzo por alcanzar metas en la esfera del medio ambiente sigue siendo prioritaria, aun cuando se busquen estrategias cooperativas en esferas clave tales como el cambio climático. | UN | ولا تزال حاجة للبلدان النامية إلى الدعم المالي والتكنولوجي في جهودها لتحقيق اﻷهداف البيئية تحظى باﻷولوية، وكذلك الحال فيما يتعلق بوضع استراتيجيات تعاونية في مجالات رئيسية مثل تغير المناخ. |
Apoyamos la función dirigente de la Unión Africana en ese contexto, acogemos con beneplácito los esfuerzos realizados por el Gobierno del Sudán hasta la fecha y esperamos que dicho Gobierno continuará haciendo grandes esfuerzos y progresos importantes en esferas clave. | UN | ونؤيد الدور الرائد الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في ذلك السياق، ونرحب بالجهود التي بذلتها الحكومة السودانية حتى الآن، ونأمل أن تستمر الحكومة في بذل جهود أكبر وإحراز تقدم جوهري في المجالات الأساسية. |
Sigue necesitándose urgentemente una cooperación internacional eficaz en esferas clave, como el comercio y las finanzas internacionales y las inversiones extranjeras directas. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى تعاون دولي فعال في مجالات أساسية مثل التجارة والتمويل الدوليين، والاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
40. En la sección que figura a continuación se pone de relieve la futura orientación de la ONUDI en esferas clave. | UN | 40- والغرض من القسم التالي هو إبراز التوجه المستقبلي لليونيدو بشأن المجالات الرئيسية. |
Asimismo, debemos limitar y mejorar los condicionamientos solamente en esferas clave. | UN | وينبغي كذلك أن نقصر الشروط على المجالات الرئيسية فقط. |
Tokelau y Nueva Zelandia trabajan estrechamente para mantener el apoyo en esferas clave como el transporte, la salud y la educación. | UN | وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم. |
El Gobierno debería aprovechar al máximo la oportunidad que brindará la reunión del Grupo Consultivo en junio para esbozar un programa de acción en esferas clave como las reformas, la creación de capacidad institucional, la necesidad de dar una solución al desempleo de los jóvenes y la lucha contra la corrupción. | UN | 74 - وينبغي للحكومة أن تستفيد بالكامل من الفرصة التي يتيحها اجتماع الفريق الاستشاري في حزيران/يونيه لوضع الخطوط العريضة لبرنامج عمل يتعلق بمجالات رئيسية منها تنفيذ الإصلاحات وبناء قدرات المؤسسات ومعالجة بطالة الشباب ومكافحة الفساد. |
Se habían ejecutado proyectos en esferas clave como la restauración del hábitat, estudios de los recursos biológicos, lucha contra las especies invasoras y creación de capacidad para las instituciones de la sociedad civil. | UN | وقد نُفذت مشاريع لمعالجة مجالات رئيسية من قبيل إصلاح الموئل، وإجراء مسوح للموارد الحية، ومعالجة مشكلة الأنواع التطفلية، وبناء قدرات مؤسسات المجتمع المدني. |